Die Männer warfen Steine, sie zündeten Raketen und Leuchtkugeln.

Bestimmung Satz „Die Männer warfen Steine, sie zündeten Raketen und Leuchtkugeln.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Die Männer warfen Steine, HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: HS1, sie zündeten Raketen und Leuchtkugeln.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Die Männer warfen Steine, sie zündeten Raketen und Leuchtkugeln.

Deutsch  Die Männer warfen Steine, sie zündeten Raketen und Leuchtkugeln.

Norwegisch  Mennene kastet steiner, de tente raketter og lyskuler.

Russisch  Мужчины бросали камни, они зажигали ракеты и световые шары.

Finnisch  Miehet heittivät kiviä, he sytyttivät raketteja ja valopalloja.

Belorussisch  Мужчыны кідалі камяні, яны запальвалі ракеты і святловыя шары.

Portugiesisch  Os homens atiraram pedras, acenderam foguetes e esferas luminosas.

Bulgarisch  Мъжете хвърляха камъни, запалваха ракети и светлинни топки.

Kroatisch  Muškarci su bacali kamenje, palili su rakete i svjetlosne kugle.

Französisch  Les hommes lançaient des pierres, ils allumaient des fusées et des boules lumineuses.

Ungarisch  A férfiak köveket dobtak, rakétákat és fénygömböket gyújtottak meg.

Bosnisch  Muškarci su bacali kamenje, palili su rakete i svjetlosne kugle.

Ukrainisch  Чоловіки кидали каміння, вони запалювали ракети та світлові кулі.

Slowakisch  Muži hádzali kamene, zapálili rakety a svetelné gule.

Slowenisch  Moški so metali kamenje, prižgali so rakete in svetlobne krogle.

Urdu  مردوں نے پتھر پھینکے، انہوں نے راکٹ اور روشنی کی گیندیں جلائیں۔

Katalanisch  Els homes van llençar pedres, van encendre coets i boles de llum.

Mazedonisch  Мажите фрлаа камења, запалија ракети и светлосни топки.

Serbisch  Muškarci su bacali kamenje, palili su rakete i svetlosne kugle.

Schwedisch  Männen kastade stenar, de tände raketer och ljuskulor.

Griechisch  Οι άνδρες πέταξαν πέτρες, άναψαν ρουκέτες και φωτεινές σφαίρες.

Englisch  The men threw stones, they lit rockets and flares.

Italienisch  Gli uomini lanciarono pietre, accesero razzi e sfere luminose.

Spanisch  Los hombres lanzaron piedras, encendieron cohetes y esferas luminosas.

Tschechisch  Muži házeli kameny, zapalovali rakety a světelné koule.

Baskisch  Gizonek harriak bota zituzten, suziriak eta argi-bola piztu zituzten.

Arabisch  رمي الرجال الحجارة، وأشعلوا الصواريخ والكرات المضيئة.

Japanisch  男たちは石を投げ、ロケットや発光球を点火しました。

Persisch  مردان سنگ پرتاب کردند، آنها راکت‌ها و توپ‌های نورانی را روشن کردند.

Polnisch  Mężczyźni rzucali kamieniami, zapalali rakiety i świetlne kule.

Rumänisch  Bărbații au aruncat pietre, au aprins rachete și bile luminoase.

Dänisch  Mændene kastede sten, de tændte raketter og lyskugler.

Hebräisch  הגברים זרקו אבנים, הם הדליקו רקטות וכדורי אור.

Türkisch  Adamlar taş attı, roketler ve ışık topları yaktılar.

Niederländisch  De mannen gooiden stenen, ze staken raketten en lichtkogels aan.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 1785298



Kommentare


Anmelden