Die Männer warfen Steine, sie zündeten Raketen und Leuchtkugeln.
Bestimmung Satz „Die Männer warfen Steine, sie zündeten Raketen und Leuchtkugeln.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Die Männer warfen Steine, HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, sie zündeten Raketen und Leuchtkugeln.
HS2 Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
Raketen und Leuchtkugeln
Übersetzungen Satz „Die Männer warfen Steine, sie zündeten Raketen und Leuchtkugeln.“
Die Männer warfen Steine, sie zündeten Raketen und Leuchtkugeln.
Mennene kastet steiner, de tente raketter og lyskuler.
Мужчины бросали камни, они зажигали ракеты и световые шары.
Miehet heittivät kiviä, he sytyttivät raketteja ja valopalloja.
Мужчыны кідалі камяні, яны запальвалі ракеты і святловыя шары.
Os homens atiraram pedras, acenderam foguetes e esferas luminosas.
Мъжете хвърляха камъни, запалваха ракети и светлинни топки.
Muškarci su bacali kamenje, palili su rakete i svjetlosne kugle.
Les hommes lançaient des pierres, ils allumaient des fusées et des boules lumineuses.
A férfiak köveket dobtak, rakétákat és fénygömböket gyújtottak meg.
Muškarci su bacali kamenje, palili su rakete i svjetlosne kugle.
Чоловіки кидали каміння, вони запалювали ракети та світлові кулі.
Muži hádzali kamene, zapálili rakety a svetelné gule.
Moški so metali kamenje, prižgali so rakete in svetlobne krogle.
مردوں نے پتھر پھینکے، انہوں نے راکٹ اور روشنی کی گیندیں جلائیں۔
Els homes van llençar pedres, van encendre coets i boles de llum.
Мажите фрлаа камења, запалија ракети и светлосни топки.
Muškarci su bacali kamenje, palili su rakete i svetlosne kugle.
Männen kastade stenar, de tände raketer och ljuskulor.
Οι άνδρες πέταξαν πέτρες, άναψαν ρουκέτες και φωτεινές σφαίρες.
The men threw stones, they lit rockets and flares.
Gli uomini lanciarono pietre, accesero razzi e sfere luminose.
Los hombres lanzaron piedras, encendieron cohetes y esferas luminosas.
Muži házeli kameny, zapalovali rakety a světelné koule.
Gizonek harriak bota zituzten, suziriak eta argi-bola piztu zituzten.
رمي الرجال الحجارة، وأشعلوا الصواريخ والكرات المضيئة.
男たちは石を投げ、ロケットや発光球を点火しました。
مردان سنگ پرتاب کردند، آنها راکتها و توپهای نورانی را روشن کردند.
Mężczyźni rzucali kamieniami, zapalali rakiety i świetlne kule.
Bărbații au aruncat pietre, au aprins rachete și bile luminoase.
Mændene kastede sten, de tændte raketter og lyskugler.
הגברים זרקו אבנים, הם הדליקו רקטות וכדורי אור.
Adamlar taş attı, roketler ve ışık topları yaktılar.
De mannen gooiden stenen, ze staken raketten en lichtkogels aan.