Die Liebe zur Demokratie ist die zur Gleichheit.
Bestimmung Satz „Die Liebe zur Demokratie ist die zur Gleichheit.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Liebe zur Demokratie ist die zur Gleichheit.“
Die Liebe zur Demokratie ist die zur Gleichheit.
El amor a la democracia es el amor a la igualdad.
L'amour de la démocratie est celui de l'égalité.
Kjærligheten til demokratiet er kjærligheten til likhet.
Любовь к демократии — это любовь к равенству.
Rakkaus demokratiaan on rakkautta tasa-arvoon.
Любоў да дэмакратыі — гэта любоў да роўнасці.
O amor pela democracia é o amor pela igualdade.
Любовта към демокрацията е любов към равенството.
Ljubav prema demokraciji je ljubav prema jednakosti.
A demokrácia iránti szeretet az egyenlőség iránti szeretet.
Ljubav prema demokratiji je ljubav prema jednakosti.
Любов до демократії — це любов до рівності.
Láska k demokracii je láska k rovnosti.
Ljubezen do demokracije je ljubezen do enakosti.
جمہوریت سے محبت برابری سے محبت ہے۔
L'amor per la democràcia és l'amor per la igualtat.
Љубовта кон демократијата е љубов кон еднаквоста.
Ljubav prema demokratiji je ljubav prema jednakosti.
Kärleken till demokratin är kärleken till jämlikhet.
Η αγάπη για τη δημοκρατία είναι η αγάπη για την ισότητα.
The love for democracy is the love for equality.
L'amore per la democrazia è l'amore per l'uguaglianza.
Láska k demokracii je láska k rovnosti.
Demokraziaren maitasuna berdintasunaren maitasuna da.
الحب للديمقراطية هو الحب للمساواة.
民主主義への愛は平等への愛です。
عشق به دموکراسی عشق به برابری است.
Miłość do demokracji to miłość do równości.
Dragostea pentru democrație este dragostea pentru egalitate.
Kærligheden til demokratiet er kærligheden til lighed.
האהבה לדמוקרטיה היא האהבה לשוויון.
Demokrasiye olan sevgi, eşitliğe olan sevgidir.
De liefde voor democratie is de liefde voor gelijkheid.