Die Leitungen gehörten früher alle der Stadt.
Bestimmung Satz „Die Leitungen gehörten früher alle der Stadt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Leitungen gehörten früher alle der Stadt.“
Die Leitungen gehörten früher alle der Stadt.
Cevi so nekoč pripadale mestu.
הצינורות שייכים בעבר לעיר.
Тръбите преди принадлежаха на града.
Cevi su nekada pripadale gradu.
Le tubazioni appartenevano un tempo alla città.
Трубопроводи раніше належали місту.
Rørene tilhørte tidligere byen.
Трубаправоды раней належалі ўсім гораду.
Putket kuuluivat aiemmin kaikille kaupungille.
Las tuberías pertenecían anteriormente a la ciudad.
Цевките порано му припаѓаа на градот.
Hodiak lehenago hirian zeuden.
Borular daha önce şehre aitti.
Cijevi su nekada pripadale gradu.
Cijevi su nekada pripadale gradu.
Conductele aparțineau anterior orașului.
Rørene tilhørte tidligere alle byen.
Rury wcześniej należały do miasta.
Os canos pertenciam anteriormente a toda a cidade.
Les conduites appartenaient autrefois à la ville.
كانت الأنابيب تنتمي سابقًا إلى المدينة.
Трубопроводы раньше принадлежали городу.
پائپ پہلے شہر کے تھے.
配管は以前はすべて市に属していました。
لولهها قبلاً متعلق به شهر بودند.
Potrubia kedysi patrili mestu.
The pipes used to belong to the city.
Rören tillhörde tidigare staden.
Trubky dříve patřily městu.
Οι σωλήνες ανήκαν παλαιότερα στην πόλη.
Les canonades pertanyien anteriorment a la ciutat.
De leidingen behoorden vroeger allemaal tot de stad.
A csövek korábban mind a városé voltak.