Die Lehrerin erklärte den Schülern, dass bei Diktaten der Rand nicht beschrieben werde.

Bestimmung Satz „Die Lehrerin erklärte den Schülern, dass bei Diktaten der Rand nicht beschrieben werde.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Die Lehrerin erklärte den Schülern, dass NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

Nebensatz NS: HS, dass bei Diktaten der Rand nicht beschrieben werde.

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

NS Negierung


Negierung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die Lehrerin erklärte den Schülern, dass bei Diktaten der Rand nicht beschrieben werde.

Deutsch  Die Lehrerin erklärte den Schülern, dass bei Diktaten der Rand nicht beschrieben werde.

Slowenisch  Učiteljica je učencem razložila, da ob diktatih rob ne sme biti napisan.

Hebräisch  המורה הסבירה לתלמידים שבדיקטטים אין לכתוב בשוליים.

Bulgarisch  Учителката обясни на учениците, че при диктовки ръбът не трябва да бъде написан.

Serbisch  Učiteljica je objasnila učenicima da se na diktatima rub ne sme pisati.

Italienisch  L'insegnante ha spiegato agli studenti che nei dettati il margine non deve essere scritto.

Ukrainisch  Вчителька пояснила учням, що на диктантах край не повинен бути написаний.

Dänisch  Læreren forklarede eleverne, at kanten ikke må skrives på under diktater.

Belorussisch  Настаўніца патлумачыла вучням, што на дыктантах край не павінен быць запісаны.

Finnisch  Opettaja selitti oppilaille, että diktatessa reunaa ei saa kirjoittaa.

Spanisch  La profesora explicó a los alumnos que en los dictados no se debe escribir en el margen.

Mazedonisch  Наставничката им објасни на учениците дека при диктати не треба да се пишува на маргините.

Baskisch  Irakasleak ikasleei azaldu zien diktatuetan muga idatzi behar ez dela.

Türkisch  Öğretmen, öğrencilere dikte sırasında kenarın yazılmaması gerektiğini açıkladı.

Bosnisch  Učiteljica je objasnila učenicima da se na diktatima rub ne smije pisati.

Kroatisch  Učiteljica je objasnila učenicima da se na diktatima rub ne smije pisati.

Rumänisch  Învățătoarea le-a explicat elevilor că, la dictare, marginea nu trebuie scrisă.

Norwegisch  Læreren forklarte elevene at kanten ikke skulle skrives på under diktater.

Polnisch  Nauczycielka wyjaśniła uczniom, że podczas dyktanda margines nie powinien być pisany.

Portugiesisch  A professora explicou aos alunos que, em ditados, a margem não deve ser escrita.

Französisch  La professeure a expliqué aux élèves que, lors des dictées, la marge ne doit pas être écrite.

Arabisch  شرحت المعلمة للطلاب أنه في الإملاءات لا يجب كتابة الهامش.

Russisch  Учительница объяснила ученикам, что на диктантах край не должен быть написан.

Urdu  استاد نے طلباء کو بتایا کہ ڈکشنری میں کنارے پر کچھ نہیں لکھا جانا چاہیے۔

Japanisch  教師は生徒に、ディクテーションでは余白に書いてはいけないと説明しました。

Persisch  معلم به دانش‌آموزان توضیح داد که در دیکته‌ها حاشیه نباید نوشته شود.

Slowakisch  Učiteľka vysvetlila žiakom, že pri diktátoch sa okraj nemá písať.

Englisch  The teacher explained to the students that in dictations the margin should not be written on.

Schwedisch  Läraren förklarade för eleverna att kanten inte ska skrivas på under diktat.

Tschechisch  Učitelka vysvětlila žákům, že při diktátech se okraj nesmí psát.

Griechisch  Η δασκάλα εξήγησε στους μαθητές ότι στις δικτατορίες η άκρη δεν πρέπει να γραφτεί.

Katalanisch  La professora va explicar als alumnes que en els dictats no s'ha de descriure el marge.

Niederländisch  De lerares legde de leerlingen uit dat de marge niet beschreven mag worden bij dictees.

Ungarisch  A tanárnő elmagyarázta a diákoknak, hogy diktáláskor a margót nem szabad írni.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 1884



Kommentare


Anmelden