Die Lehrerin erklärte den Schülern, dass bei Diktaten der Rand nicht beschrieben werde.
Bestimmung Satz „Die Lehrerin erklärte den Schülern, dass bei Diktaten der Rand nicht beschrieben werde.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Die Lehrerin erklärte den Schülern, dass NS.
Nebensatz NS: HS, dass bei Diktaten der Rand nicht beschrieben werde.
NS Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Die Lehrerin erklärte den Schülern, dass bei Diktaten der Rand nicht beschrieben werde.“
Die Lehrerin erklärte den Schülern, dass bei Diktaten der Rand nicht beschrieben werde.
Učiteljica je učencem razložila, da ob diktatih rob ne sme biti napisan.
המורה הסבירה לתלמידים שבדיקטטים אין לכתוב בשוליים.
Учителката обясни на учениците, че при диктовки ръбът не трябва да бъде написан.
Učiteljica je objasnila učenicima da se na diktatima rub ne sme pisati.
L'insegnante ha spiegato agli studenti che nei dettati il margine non deve essere scritto.
Вчителька пояснила учням, що на диктантах край не повинен бути написаний.
Læreren forklarede eleverne, at kanten ikke må skrives på under diktater.
Настаўніца патлумачыла вучням, што на дыктантах край не павінен быць запісаны.
Opettaja selitti oppilaille, että diktatessa reunaa ei saa kirjoittaa.
La profesora explicó a los alumnos que en los dictados no se debe escribir en el margen.
Наставничката им објасни на учениците дека при диктати не треба да се пишува на маргините.
Irakasleak ikasleei azaldu zien diktatuetan muga idatzi behar ez dela.
Öğretmen, öğrencilere dikte sırasında kenarın yazılmaması gerektiğini açıkladı.
Učiteljica je objasnila učenicima da se na diktatima rub ne smije pisati.
Učiteljica je objasnila učenicima da se na diktatima rub ne smije pisati.
Învățătoarea le-a explicat elevilor că, la dictare, marginea nu trebuie scrisă.
Læreren forklarte elevene at kanten ikke skulle skrives på under diktater.
Nauczycielka wyjaśniła uczniom, że podczas dyktanda margines nie powinien być pisany.
A professora explicou aos alunos que, em ditados, a margem não deve ser escrita.
La professeure a expliqué aux élèves que, lors des dictées, la marge ne doit pas être écrite.
شرحت المعلمة للطلاب أنه في الإملاءات لا يجب كتابة الهامش.
Учительница объяснила ученикам, что на диктантах край не должен быть написан.
استاد نے طلباء کو بتایا کہ ڈکشنری میں کنارے پر کچھ نہیں لکھا جانا چاہیے۔
教師は生徒に、ディクテーションでは余白に書いてはいけないと説明しました。
معلم به دانشآموزان توضیح داد که در دیکتهها حاشیه نباید نوشته شود.
Učiteľka vysvetlila žiakom, že pri diktátoch sa okraj nemá písať.
The teacher explained to the students that in dictations the margin should not be written on.
Läraren förklarade för eleverna att kanten inte ska skrivas på under diktat.
Učitelka vysvětlila žákům, že při diktátech se okraj nesmí psát.
Η δασκάλα εξήγησε στους μαθητές ότι στις δικτατορίες η άκρη δεν πρέπει να γραφτεί.
La professora va explicar als alumnes que en els dictats no s'ha de descriure el marge.
De lerares legde de leerlingen uit dat de marge niet beschreven mag worden bij dictees.
A tanárnő elmagyarázta a diákoknak, hogy diktáláskor a margót nem szabad írni.