Die Landjugend hat auch dieses Jahr wieder lustige Puppen aus Strohballen angefertigt.
Bestimmung Satz „Die Landjugend hat auch dieses Jahr wieder lustige Puppen aus Strohballen angefertigt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Akkusativobjekt
Direktes Objekt
· Akkusativ
Frage:
Wen oder Was?
lustige Puppen aus Strohballen
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
wieder
Übersetzungen Satz „Die Landjugend hat auch dieses Jahr wieder lustige Puppen aus Strohballen angefertigt.“
Die Landjugend hat auch dieses Jahr wieder lustige Puppen aus Strohballen angefertigt.
Landungdommen har også i år laget morsomme dukker av halmballer.
Сельская молодежь снова в этом году изготовила забавные куклы из соломенных тюков.
Maaseudun nuoret ovat myös tänä vuonna tehneet hauskoja nukkeja olkikasoista.
Сельская моладзь таксама ў гэтым годзе зноў зрабіла смешныя лялькі з саломяных мяшкоў.
A juventude rural também fez este ano bonecos engraçados de fardos de palha.
Селската младеж е направила и тази година смешни кукли от сламени тюфяци.
Seoska mladež je i ove godine izradila zabavne lutke od slamnate bale.
La jeunesse rurale a également fabriqué cette année des poupées amusantes en balles de paille.
A falusi ifjúság idén is készített vicces bábokat szalmabálákból.
Seoska omladina je i ove godine napravila zabavne lutke od slamnate bale.
Сільська молодь також цього року знову виготовила кумедні ляльки з солом'яних тюків.
Vidiecka mládež aj tento rok vyrobila zábavné bábiky z balíkov slamy.
Kmečka mladina je tudi letos spet izdelala zabavne lutke iz slamnate bale.
دیہی نوجوانوں نے بھی اس سال دوبارہ تنکے کے گٹھوں سے مزاحیہ گڑیا بنائی ہیں.
La joventut rural també ha fabricat aquest any nines divertides de palla.
Селската младост и оваа година направи смешни кукли од сламени бали.
Seoska omladina je i ove godine ponovo napravila smešne lutke od slamnate bale.
Landsbygdsungdomen har även i år gjort roliga dockor av halmbalar.
Η αγροτική νεολαία έχει φτιάξει και φέτος αστείες κούκλες από άχυρα.
The rural youth has also made funny dolls from straw bales this year.
La gioventù rurale ha anche quest'anno realizzato divertenti bambole di balle di paglia.
La juventud rural también ha hecho este año muñecas divertidas de pacas de paja.
Vesnická mládež také letos vyrobila vtipné panenky z balíků slámy.
Landako gazteak ere aurten berriro ere barazki baleetatik dibertigarriak panpinak egin ditu.
لقد صنعت الشباب الريفية أيضًا هذا العام دمى مضحكة من كرات القش.
農村の若者たちは今年もわらの束から面白い人形を作りました。
جوانان روستایی نیز امسال دوباره عروسکهای خندهداری از کاه درست کردند.
Młodzież wiejska również w tym roku wykonała zabawne lalki z beli słomy.
Tineretul rural a realizat și în acest an păpuși amuzante din baloți de paie.
Landungdommen har også i år lavet sjove dukker af halmballer.
נוער הכפר גם השנה הכין בובות מצחיקות מעגלי תבן.
Kırsal gençlik bu yıl da saman balyalarından eğlenceli bebekler yaptı.
De plattelandsjeugd heeft ook dit jaar weer grappige poppen van strobalen gemaakt.