Die Lüge brachte ihm Ärger ein, als sein Chef die Wahrheit herausfand.

Bestimmung Satz „Die Lüge brachte ihm Ärger ein, als sein Chef die Wahrheit herausfand.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, als NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Die Lüge brachte ihm Ärger ein, als NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, als sein Chef die Wahrheit herausfand.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Die Lüge brachte ihm Ärger ein, als sein Chef die Wahrheit herausfand.

Deutsch  Die Lüge brachte ihm Ärger ein, als sein Chef die Wahrheit herausfand.

Slowenisch  Laž mu je prinesla težave, ko je njegov šef izvedel resnico.

Hebräisch  השקר הביא לו בעיות כאשר הבוס שלו גילה את האמת.

Bulgarisch  Лъжата му донесе неприятности, когато шефът му разбра истината.

Serbisch  Laž mu je donela probleme kada je njegov šef saznao istinu.

Italienisch  La bugia gli ha portato problemi quando il suo capo ha scoperto la verità.

Ukrainisch  Брехня принесла йому неприємності, коли його начальник дізнався правду.

Dänisch  Løgnene bragte ham problemer, da hans chef fandt sandheden.

Belorussisch  Ложь прынесла яму непрыемнасці, калі яго начальнік даведаўся пра праўду.

Finnisch  Valhe aiheutti hänelle ongelmia, kun hänen pomonsa sai tietää totuuden.

Spanisch  La mentira le trajo problemas cuando su jefe descubrió la verdad.

Mazedonisch  Лажата му донесе проблеми кога неговиот шеф ја откри вистината.

Baskisch  Gezurra arazoak ekarri zizkion, bere nagusiak egia jakin zuenean.

Türkisch  Yalan, patronu gerçeği öğrendiğinde ona sorunlar getirdi.

Bosnisch  Laž mu je donijela probleme kada je njegov šef saznao istinu.

Kroatisch  Laž mu je donijela nevolje kada je njegov šef saznao istinu.

Rumänisch  Minciuna i-a adus probleme când șeful său a aflat adevărul.

Norwegisch  Løgnene brakte ham problemer da sjefen hans fant ut sannheten.

Polnisch  Kłamstwo przyniosło mu kłopoty, gdy jego szef odkrył prawdę.

Portugiesisch  A mentira trouxe-lhe problemas quando o chefe descobriu a verdade.

Arabisch  الكذبة جلبت له المتاعب عندما اكتشف رئيسه الحقيقة.

Französisch  Le mensonge lui attira des ennuis quand son patron découvrit la vérité.

Russisch  Ложь принесла ему неприятности, когда его начальник узнал правду.

Urdu  جھوٹ نے اسے مشکلات میں ڈال دیا جب اس کے باس نے سچائی جان لی.

Japanisch  嘘は彼に問題をもたらした、彼の上司が真実を知ったとき。

Persisch  دروغ به او دردسر آورد، وقتی رئیسش حقیقت را فهمید.

Slowakisch  Lož mu spôsobila problémy, keď jeho šéf zistil pravdu.

Englisch  The lie got him in trouble when his boss found out the truth.

Schwedisch  Lögnen orsakade honom problem när hans chef fick reda på sanningen.

Tschechisch  Lež mu přinesla problémy, když jeho šéf zjistil pravdu.

Griechisch  Το ψέμα του έφερε προβλήματα όταν ο διευθυντής του ανακάλυψε την αλήθεια.

Katalanisch  La mentida li va portar problemes quan el seu cap va descobrir la veritat.

Niederländisch  De leugen bracht hem problemen toen zijn baas de waarheid ontdekte.

Ungarisch  A hazugság problémákat okozott neki, amikor a főnöke megtudta az igazságot.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 457391



Kommentare


Anmelden