Die Löwen fraßen besonders gerne Menschenfleisch.
Bestimmung Satz „Die Löwen fraßen besonders gerne Menschenfleisch.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
besonders gerne
Übersetzungen Satz „Die Löwen fraßen besonders gerne Menschenfleisch.“
Die Löwen fraßen besonders gerne Menschenfleisch.
Løvene spiste spesielt gjerne menneskekjøtt.
Львы особенно любили человеческое мясо.
Leijonat söivät erityisen mielellään ihmisen lihaa.
Львы асабліва любілі чалавечае мяса.
Os leões gostavam especialmente de carne humana.
Лъвовете особено обичаха човешко месо.
Lavovi su posebno voljeli ljudsko meso.
Les lions aimaient particulièrement la chair humaine.
A oroszlánok különösen szerették az emberi húst.
Lavovi su posebno voljeli ljudsko meso.
Леви особливо любили людське м'ясо.
Levy mali obzvlášť radi ľudské mäso.
Levi so še posebej radi jedli človeško meso.
شیر خاص طور پر انسانی گوشت کھانا پسند کرتے تھے.
Els lleons menjaven especialment carn humana.
Лавовите особено сакаа човечко месо.
Lavovi su posebno voleli ljudsko meso.
Lejonen åt särskilt gärna människokött.
Οι λιοντάρια έτρωγαν ιδιαίτερα ευχάριστα ανθρώπινο κρέας.
The lions particularly liked to eat human flesh.
I leoni mangiavano particolarmente volentieri carne umana.
Los leones comían especialmente carne humana.
Lvi obzvlášť rádi jedli lidské maso.
Lehoiek bereziki gustatzen zitzaien gizaki haragia.
كانت الأسود تحب بشكل خاص لحم البشر.
ライオンは特に人肉を好んで食べました。
شیرها به ویژه گوشت انسان را دوست داشتند.
Lwy szczególnie lubiły ludzkie mięso.
Leii mâncau în special carne de om.
Løverne spiste især gerne menneskekød.
האריות אהבו במיוחד בשר אדם.
Aslanlar özellikle insan etini yemeyi severdi.
De leeuwen aten bijzonder graag mensenvlees.