Die Kundgebung endete in einer allgemeinen Verwirrung.
Bestimmung Satz „Die Kundgebung endete in einer allgemeinen Verwirrung.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Kundgebung endete in einer allgemeinen Verwirrung.“
Die Kundgebung endete in einer allgemeinen Verwirrung.
Demonstrasjonen endte i en generell forvirring.
Митинг закончился в общем замешательстве.
Mielenosoitus päättyi yleiseen hämmennykseen.
Мітынг скончыўся ў агульнай блытаніне.
A manifestação terminou em uma confusão geral.
Събранието завърши в общо объркване.
Skup završila u općoj zbunjenosti.
La manifestation s'est terminée dans une confusion générale.
A tüntetés általános zűrzavarban ért véget.
Skup je završio u općoj konfuziji.
Захід закінчився в загальному замішанні.
Podujatie sa skončilo v všeobecnom zmätku.
Dogodek se je končal v splošni zmedi.
اجتماع عام الجھن میں ختم ہوا۔
La manifestació va acabar en una confusió general.
Протестот заврши во општа конфузија.
Skup je završio u opštoj konfuziji.
Demonstrationen slutade i en allmän förvirring.
Η συγκέντρωση τελείωσε σε μια γενική σύγχυση.
The rally ended in general confusion.
La manifestazione è finita in una confusione generale.
La manifestación terminó en una confusión general.
Shromáždění skončilo v obecné zmatku.
Manifestazioa nahasmen orokorrean amaitu zen.
انتهت التجمع في حالة من الارتباك العام.
集会は一般的な混乱の中で終了しました。
تجمع در یک سردرگمی عمومی به پایان رسید.
Zgromadzenie zakończyło się ogólnym zamieszaniem.
Mitingul s-a încheiat într-o confuzie generală.
Demonstrationen sluttede i en generel forvirring.
ההפגנה הסתיימה בבלבול כללי.
Gösteri genel bir kafa karışıklığı içinde sona erdi.
De bijeenkomst eindigde in algemene verwarring.