Die Krone war mit Edelsteinen besetzt.
Bestimmung Satz „Die Krone war mit Edelsteinen besetzt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Krone war mit Edelsteinen besetzt.“
Die Krone war mit Edelsteinen besetzt.
La couronne était sertie de pierres précieuses.
Kronen var besatt med edelstener.
Корона была украшена драгоценными камнями.
Kruunu oli koristeltu jalokivillä.
Карана была ўпрыгожана каштоўнымі камянямі.
A coroa estava adornada com pedras preciosas.
Короната беше украсена с ценни камъни.
Kruna je bila ukrašena draguljima.
A korona drágakövekkel volt díszítve.
Kruna je bila ukrašena draguljima.
Корона була прикрашена коштовностями.
Koruna bola ozdobená drahokamami.
Krona je bila okrašena z dragulji.
تاج قیمتی پتھروں سے مزین تھا۔
La corona estava adornada amb pedres precioses.
Круната беше украсена со драгоцени камења.
Kruna je bila ukrašena draguljima.
Kronan var prydd med ädelstenar.
Το στέμμα ήταν διακοσμημένο με πολύτιμους λίθους.
The crown was adorned with precious stones.
La corona era adornata con pietre preziose.
La corona estaba adornada con piedras preciosas.
Koruna byla zdobena drahokamy.
Koroa harribitzuak ziren bitxiak.
كانت التاج مزينة بالأحجار الكريمة.
王冠は宝石で飾られていました。
تاج با سنگهای قیمتی تزئین شده بود.
Korona była ozdobiona drogocennymi kamieniami.
Coroana era împodobită cu pietre prețioase.
Kronen var prydet med ædelstene.
הכתר היה מעוטר באבני חן.
Taç değerli taşlarla süslenmişti.
De kroon was versierd met edelstenen.