Die Konstruktion umspannte zwei Jahrhunderte.
Bestimmung Satz „Die Konstruktion umspannte zwei Jahrhunderte.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Konstruktion umspannte zwei Jahrhunderte.“
Die Konstruktion umspannte zwei Jahrhunderte.
La construction fut réalisée à cheval sur deux siècles.
Konstruksjonen strakte seg over to århundrer.
Конструкция охватывала два века.
Rakennus ulottui kahteen vuosisataan.
Канструкцыя ахоплівала два стагоддзі.
A construção abrangeu dois séculos.
Конструкцията обхваща два века.
Konstrukcija je obuhvatila dva stoljeća.
A konstrukció két évszázadot ölelt fel.
Konstrukcija je obuhvatila dva stoljeća.
Конструкція охоплювала два століття.
Konštrukcia sa rozprestierala na dve storočia.
Konstrukcija je obsegala dva stoletja.
تعمیرات نے دو صدیوں کا احاطہ کیا۔
La construcció va abastar dos segles.
Конструкцијата опфати два века.
Konstrukcija je obuhvatila dva veka.
Konstruktionen sträckte sig över två århundraden.
Η κατασκευή εκτεινόταν σε δύο αιώνες.
The construction spanned two centuries.
La costruzione ha coperto due secoli.
La construcción abarcó dos siglos.
Konstrukce zahrnovala dvě století.
Eraikuntza bi mendeetan zehar luzatu zen.
امتدت البنية على مدى قرنين.
その構造は二世紀にわたりました。
این سازه دو قرن را در بر گرفت.
Konstrukcja obejmowała dwa wieki.
Construcția a acoperit două secole.
Konstruktionen strakte sig over to århundreder.
הבנייה התפרסה על פני שני מאות.
Yapı iki yüzyılı kapsıyordu.
De constructie besloeg twee eeuwen.