Die Klugheit gebietet uns, diesmal nachzugeben.
Bestimmung Satz „Die Klugheit gebietet uns, diesmal nachzugeben.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
diesmal
Übersetzungen Satz „Die Klugheit gebietet uns, diesmal nachzugeben.“
Die Klugheit gebietet uns, diesmal nachzugeben.
Klokskapet befaler oss å gi etter denne gangen.
Мудрость требует от нас уступить на этот раз.
Viisaus käskee meitä antamaan periksi tällä kertaa.
Мудрасць патрабуе ад нас саступіць на гэты раз.
A sabedoria nos ordena a ceder desta vez.
Мъдростта ни заповядва да отстъпим този път.
Mudrost nam nalaže da popustimo ovaj put.
La sagesse nous ordonne de céder cette fois.
A bölcsesség arra kötelez minket, hogy most engedjünk.
Mudrost nam nalaže da popustimo ovaj put.
Мудрість вимагає від нас поступитися цього разу.
Múdrosť nám prikazuje, aby sme tentoraz ustúpili.
Modrost nam narekuje, da tokrat popustimo.
عقلمندی ہمیں حکم دیتی ہے کہ اس بار ہار مان لیں۔
La saviesa ens ordena a cedir aquesta vegada.
Мудроста ни наредува да попуштиме овој пат.
Mudrost nam nalaže da popustimo ovaj put.
Visheten befaller oss att ge efter denna gång.
Η σοφία μας επιτάσσει να υποχωρήσουμε αυτή τη φορά.
Wisdom commands us to yield this time.
La saggezza ci comanda di cedere questa volta.
La sabiduría nos ordena ceder esta vez.
Moudrost nám přikazuje, abychom tentokrát ustoupili.
Adimenak agintzen digu oraingoan amore emateko.
الحكمة تأمرنا بالتنازل هذه المرة.
知恵は私たちに今回は譲歩するよう命じています。
خرد حکم میکند که این بار تسلیم شویم.
Mądrość nakazuje nam ustąpić tym razem.
Înțelepciunea ne poruncește să cedăm de data aceasta.
Visdommen befaler os at give efter denne gang.
החוכמה מצווה עלינו להיכנע הפעם.
Akıl, bu sefer geri adım atmamızı emrediyor.
De wijsheid beveelt ons deze keer toe te geven.