Die Kleider von Manuela sind sehr geschmackvoll.
Bestimmung Satz „Die Kleider von Manuela sind sehr geschmackvoll.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Kleider von Manuela sind sehr geschmackvoll.“
Die Kleider von Manuela sind sehr geschmackvoll.
Kjolene til Manuela er veldig smakfulle.
Платья Мануэлы очень со вкусом.
Manuelan vaatteet ovat erittäin tyylikkäitä.
Сукні Мануэлы вельмі стыльныя.
As roupas de Manuela são muito elegantes.
Дрехите на Мануела са много стилни.
Haljine Manuele su vrlo ukusne.
Les vêtements de Manuela sont très élégants.
Manuela ruhái nagyon ízlésesek.
Haljine Manuele su vrlo ukusne.
Сукні Мануели дуже стильні.
Šaty Manueli sú veľmi vkusné.
Oblačila Manuele so zelo okusna.
مانویلا کے کپڑے بہت ذوق کے ہیں۔
Els vestits de Manuela són molt elegants.
Облеката на Мануела е многу стилска.
Haljine Manuele su veoma ukusne.
Manuelas kläder är mycket smakfulla.
Τα ρούχα της Μανουέλας είναι πολύ κομψά.
Manuela's clothes are very tasteful.
I vestiti di Manuela sono molto eleganti.
La ropa de Manuela es muy elegante.
Oblečení Manuel je velmi vkusné.
Manuelaren arropak oso dotoreak dira.
ملابس مانويلّا أنيقة جداً.
マヌエラの服はとてもセンスが良いです。
لباسهای مانوئلا بسیار با سلیقه هستند.
Ubrania Manueli są bardzo gustowne.
Rochiile Manuelei sunt foarte elegante.
Manuelas tøj er meget smagfuldt.
הבגדים של מנואלה מאוד אלגנטיים.
Manuela'nın kıyafetleri çok şık.
De kleding van Manuela is zeer smaakvol.