Die Kirschen solltest du gut abtropfen lassen, bevor du sie auf den Kuchen legst.

Bestimmung Satz „Die Kirschen solltest du gut abtropfen lassen, bevor du sie auf den Kuchen legst.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, bevor NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Die Kirschen solltest du gut abtropfen lassen, bevor NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Objekt


Satzergänzung · Nominativ
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

HS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, bevor du sie auf den Kuchen legst.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die Kirschen solltest du gut abtropfen lassen, bevor du sie auf den Kuchen legst.

Deutsch  Die Kirschen solltest du gut abtropfen lassen, bevor du sie auf den Kuchen legst.

Norwegisch  Kirsebærene bør du la renne godt av før du legger dem på kaken.

Russisch  Вишни следует хорошо отцеживать, прежде чем положить их на торт.

Finnisch  Kirsikoiden tulisi antaa valua hyvin ennen kuin laitat ne kakun päälle.

Belorussisch  Вішні трэба добра адціснуць, перш чым пакласці іх на торт.

Portugiesisch  As cerejas devem ser bem escorridas antes de serem colocadas no bolo.

Bulgarisch  Черешите трябва да се отцеждат добре, преди да ги сложите върху тортата.

Kroatisch  Trešnje treba dobro ocijediti prije nego ih staviš na tortu.

Französisch  Tu devrais bien égoutter les cerises avant de les mettre sur le gâteau.

Ungarisch  A cseresznyéket jól le kell csepegtetni, mielőtt a tortára tennéd.

Bosnisch  Trešnje treba dobro ocijediti prije nego ih staviš na tortu.

Ukrainisch  Вишні слід добре відцідити, перш ніж покласти їх на торт.

Slowakisch  Čerešne by si mal dobre nechať odkvapkať, skôr než ich položíš na koláč.

Slowenisch  Češnje bi moral dobro odcediti, preden jih položiš na torto.

Urdu  چیریوں کو اچھی طرح سے نچوڑنا چاہیے، اس سے پہلے کہ آپ انہیں کیک پر رکھیں۔

Katalanisch  Les cireres les has de deixar escórrer bé abans de posar-les sobre el pastís.

Mazedonisch  Вишните треба добро да се исцедат пред да ги ставите на тортата.

Serbisch  Trešnje treba dobro ocediti pre nego što ih staviš na tortu.

Schwedisch  Körsbären bör du låta rinna av ordentligt innan du lägger dem på kakan.

Griechisch  Οι κερασιές θα πρέπει να στραγγιστούν καλά πριν τις βάλεις πάνω στην τούρτα.

Englisch  You should let the cherries drain well before placing them on the cake.

Italienisch  Dovresti far scolare bene le ciliegie prima di metterle sulla torta.

Spanisch  Debes dejar escurrir bien las cerezas antes de ponerlas sobre el pastel.

Tschechisch  Třešně bys měl dobře nechat okapat, než je položíš na dort.

Baskisch  Kereziak ondo drainatu behar dituzu, pastela gainean jarri aurretik.

Arabisch  يجب أن تترك الكرز يتصريف جيدًا قبل وضعه على الكعكة.

Japanisch  ケーキの上に置く前に、さくらんぼをよく水切りするべきです。

Persisch  شما باید قبل از قرار دادن گیلاس‌ها روی کیک، آنها را به خوبی آبکش کنید.

Polnisch  Wiśnie powinny dobrze ociekać, zanim położysz je na cieście.

Rumänisch  Cireșele ar trebui să fie bine scurse înainte de a le pune pe tort.

Dänisch  Du bør lade kirsebærene dryppe godt af, før du lægger dem på kagen.

Hebräisch  עליך לסנן היטב את הדובדבנים לפני שתניח אותם על העוגה.

Türkisch  Kirazları pastanın üzerine koymadan önce iyi süzmelisin.

Niederländisch  Je moet de kersen goed laten uitlekken voordat je ze op de taart legt.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 283576



Kommentare


Anmelden