Die Kinder rangeln immer noch um den Ball.
Bestimmung Satz „Die Kinder rangeln immer noch um den Ball.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
immer noch
Übersetzungen Satz „Die Kinder rangeln immer noch um den Ball.“
Die Kinder rangeln immer noch um den Ball.
Los críos siguen discutiendo por la pelota.
Barna kjemper fortsatt om ballen.
Дети все еще борются за мяч.
Lapset taistelevat edelleen pallosta.
Дзеці ўсё яшчэ змагаюцца за мяч.
As crianças ainda estão lutando pela bola.
Децата все още се борят за топката.
Djeca se još uvijek bore za loptu.
Les enfants se battent encore pour le ballon.
A gyerekek még mindig küzdenek a labdáért.
Djeca se još uvijek bore za loptu.
Діти все ще борються за м'яч.
Deti sa stále bijú o loptu.
Otroci se še vedno borijo za žogo.
بچے ابھی بھی گیند کے لیے لڑ رہے ہیں۔
Els nens encara lluiten pel pilota.
Децата сè уште се борат за топката.
Deca se još uvek bore za loptu.
Barnen slåss fortfarande om bollen.
Τα παιδιά ακόμα παλεύουν για την μπάλα.
The children are still wrestling for the ball.
I bambini stanno ancora lottando per la palla.
Děti se stále perou o míč.
Haurrak oraindik borrokan ari dira pilotaren inguruan.
الأطفال لا يزالون يتصارعون من أجل الكرة.
子供たちはまだボールを取り合っています。
کودکان هنوز برای توپ در حال کشمکش هستند.
Dzieci wciąż walczą o piłkę.
Copiii se încă mai luptă pentru minge.
Børnene kæmper stadig om bolden.
הילדים עדיין נאבקים על הכדור.
Çocuklar hâlâ top için mücadele ediyorlar.
De kinderen vechten nog steeds om de bal.