Die Kinder liefen lachend hintereinander her.
Bestimmung Satz „Die Kinder liefen lachend hintereinander her.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
hintereinander
Übersetzungen Satz „Die Kinder liefen lachend hintereinander her.“
Die Kinder liefen lachend hintereinander her.
The children were chasing each other and laughing.
Barna løp leende etter hverandre.
Дети бегали, смеясь, друг за другом.
Lapset juoksivat nauraen peräkkäin.
Дзеці беглі, смяючыся, адзін за адным.
As crianças correram rindo umas atrás das outras.
Децата тичаха, смеейки се, едно след друго.
Djeca su trčala smijući se jedno za drugim.
Les enfants couraient en riant les uns derrière les autres.
A gyerekek nevetve futottak egymás után.
Djeca su trčala smijući se jedno za drugim.
Діти бігли, сміючись, один за одним.
Deti bežali smiechom za sebou.
Otroci so se smejeci tekli drug za drugim.
بچے ہنستے ہوئے ایک دوسرے کے پیچھے دوڑ رہے تھے۔
Els nens corrien rient els uns darrere dels altres.
Децата трчаа смејќи се едно по друго.
Deca su trčala smejuci se jedno za drugim.
Barnen sprang skrattande efter varandra.
Τα παιδιά έτρεχαν γελώντας το ένα πίσω από το άλλο.
I bambini correvano ridendo uno dietro l'altro.
Los niños corrían riendo uno detrás del otro.
Děti běžely a smály se za sebou.
Haurrak barre eginez korrika joan ziren elkar atzetik.
كان الأطفال يركضون ضاحكين وراء بعضهم البعض.
子供たちは笑いながら一列になって走っていました。
کودکان در حال خندیدن به دنبال هم میدویدند.
Dzieci biegały, śmiejąc się jedna za drugą.
Copiii alergau râzând unii după alții.
Børnene løb grinende efter hinanden.
הילדים רצו וצחקו אחד אחרי השני.
Çocuklar gülerek arka arkaya koşuyorlardı.
De kinderen renden lachend achter elkaar aan.