Die Kinder bangen nach ihrer Mutter.
Bestimmung Satz „Die Kinder bangen nach ihrer Mutter.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Kinder bangen nach ihrer Mutter.“
Die Kinder bangen nach ihrer Mutter.
Barna er redde for moren sin.
Дети боятся за свою мать.
Lapset pelkäävät äitiään.
Дзеці баяцца за сваю маці.
As crianças temem por sua mãe.
Децата се страхуват за майка си.
Djeca se boje za svoju majku.
Les enfants craignent pour leur mère.
A gyerekek aggódnak az anyjukért.
Djeca se boje za svoju majku.
Діти бояться за свою матір.
Deti sa boja o svoju matku.
Otroci se bojijo za svojo mamo.
بچے اپنی ماں کے لیے فکر مند ہیں۔
Els nens temen per la seva mare.
Децата се плашат за нивната мајка.
Deca se boje za svoju majku.
Barnen är rädda för sin mamma.
Τα παιδιά φοβούνται για τη μητέρα τους.
The children are anxious for their mother.
I bambini sono ansiosi per la loro madre.
Los niños temen por su madre.
Děti se obávají o svou matku.
Haurrak amaengatik kezkaturik daude.
الأطفال يشعرون بالقلق من والدتهم.
子供たちは母親を心配しています。
کودکان نگران مادرشان هستند.
Dzieci martwią się o swoją matkę.
Copiii se tem pentru mama lor.
Børnene er bekymrede for deres mor.
הילדים מודאגים לגבי אמא שלהם.
Çocuklar anneleri için endişeleniyor.
De kinderen maken zich zorgen om hun moeder.