Die Kavallerie bestürmte den Feind.

Bestimmung Satz „Die Kavallerie bestürmte den Feind.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Die Kavallerie bestürmte den Feind.

Deutsch  Die Kavallerie bestürmte den Feind.

Englisch  The cavalry charged the enemy.

Norwegisch  Kavaleriet stormet fienden.

Russisch  Кавалерия атаковала врага.

Finnisch  Kavalleria hyökkäsi vihollisen kimppuun.

Belorussisch  Кавалерыя атакала ворага.

Portugiesisch  A cavalaria atacou o inimigo.

Bulgarisch  Кавалерията нападна врага.

Kroatisch  Kavalirija je napala neprijatelja.

Französisch  La cavalerie a attaqué l'ennemi.

Ungarisch  A lovasság támadta az ellenséget.

Bosnisch  Kavalirija je napala neprijatelja.

Ukrainisch  Кавалерія атакувала ворога.

Slowakisch  Kavaléria zaútočila na nepriateľa.

Slowenisch  Kavalirija je napadla sovražnika.

Urdu  کولری نے دشمن پر حملہ کیا۔

Katalanisch  La cavalleria va atacar l'enemic.

Mazedonisch  Кавалеријата го нападна непријателот.

Serbisch  Kavalirija je napala neprijatelja.

Schwedisch  Kavalleriet stormade fienden.

Griechisch  Η ιππασία επιτέθηκε στον εχθρό.

Italienisch  La cavalleria ha attaccato il nemico.

Spanisch  La caballería asaltó al enemigo.

Tschechisch  Jezdectvo zaútočilo na nepřítele.

Baskisch  Kavalleria etsaiaren aurka joan zen.

Arabisch  الفرسان هاجموا العدو.

Japanisch  騎兵が敵を襲った。

Persisch  سواران به دشمن حمله کردند.

Polnisch  Kawaleria zaatakowała wroga.

Rumänisch  Cavaleria a atacat inamicul.

Dänisch  Kavalleriet stormede fjenden.

Hebräisch  הקָבָּלָרִיָּה תקפה את האויב.

Türkisch  Süvari düşmana saldırdı.

Niederländisch  De cavalerie viel de vijand aan.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2352141



Kommentare


Anmelden