Die Kavallerie bestürmte den Feind.
Bestimmung Satz „Die Kavallerie bestürmte den Feind.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Kavallerie bestürmte den Feind.“
Die Kavallerie bestürmte den Feind.
The cavalry charged the enemy.
Kavaleriet stormet fienden.
Кавалерия атаковала врага.
Kavalleria hyökkäsi vihollisen kimppuun.
Кавалерыя атакала ворага.
A cavalaria atacou o inimigo.
Кавалерията нападна врага.
Kavalirija je napala neprijatelja.
La cavalerie a attaqué l'ennemi.
A lovasság támadta az ellenséget.
Kavalirija je napala neprijatelja.
Кавалерія атакувала ворога.
Kavaléria zaútočila na nepriateľa.
Kavalirija je napadla sovražnika.
کولری نے دشمن پر حملہ کیا۔
La cavalleria va atacar l'enemic.
Кавалеријата го нападна непријателот.
Kavalirija je napala neprijatelja.
Kavalleriet stormade fienden.
Η ιππασία επιτέθηκε στον εχθρό.
La cavalleria ha attaccato il nemico.
La caballería asaltó al enemigo.
Jezdectvo zaútočilo na nepřítele.
Kavalleria etsaiaren aurka joan zen.
الفرسان هاجموا العدو.
騎兵が敵を襲った。
سواران به دشمن حمله کردند.
Kawaleria zaatakowała wroga.
Cavaleria a atacat inamicul.
Kavalleriet stormede fjenden.
הקָבָּלָרִיָּה תקפה את האויב.
Süvari düşmana saldırdı.
De cavalerie viel de vijand aan.