Die Kanzel wird von einem Pfeiler getragen.
Bestimmung Satz „Die Kanzel wird von einem Pfeiler getragen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Kanzel wird von einem Pfeiler getragen.“
Die Kanzel wird von einem Pfeiler getragen.
Prekenen bæres av en søyle.
Кафедра поддерживается колонной.
Saarnatuoli on pylvään varassa.
Канцэля падтрымліваецца слупом.
O púlpito é sustentado por uma coluna.
Канцеларията се поддържа от колона.
Propovjedaonica se nosi od stupa.
La chaire est soutenue par un pilier.
A szószéket egy oszlop tartja.
Kancelarija se nosi od stuba.
Кафедра підтримується стовпом.
Kazateľnica je podopretá stĺpom.
Kazalo je podprto s stebrom.
مُنبر ایک ستون کے ذریعے سہارا دیا گیا ہے۔
La cadira es sosté per un pilar.
Канцеларијата се носи од столб.
Kazaljka se nosi od stuba.
Predikan bärs av en pelare.
Η άμβωνας στηρίζεται από μια κολώνα.
The pulpit is supported by a pillar.
La predica è sostenuta da un pilastro.
El púlpito es sostenido por un pilar.
Kazatelna je podpírána sloupem.
Katedra zutabe batek eusten du.
المنبر مدعوم من عمود.
講壇は柱によって支えられています。
منبر توسط یک ستون نگه داشته میشود.
Kazalnica jest podtrzymywana przez filar.
Amvonul este susținut de un stâlp.
Prædikestolen bæres af en søjle.
האמונה נתמכת על ידי עמוד.
Vaaz kürsüsü bir sütun tarafından taşınmaktadır.
De kansel wordt door een pilaar gedragen.