Die Kanarienvögel piepsten in ihrem Käfig.
Bestimmung Satz „Die Kanarienvögel piepsten in ihrem Käfig.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Kanarienvögel piepsten in ihrem Käfig.“
Die Kanarienvögel piepsten in ihrem Käfig.
The canaries sang in their cage.
Kanarifuglene kvitre i buret sitt.
Канарейки щебетали в своей клетке.
Kanarialinnut visersivät häkissään.
Канарэйкі чыркаюць у сваёй клетцы.
Os canários piaram em sua gaiola.
Канарчетата чуруликат в клетката си.
Kanarinci su cvrčali u svojoj kavezu.
Les canaris piaillaient dans leur cage.
A kanárik csipogtak a kalitkájukban.
Kanarinci su cvrčali u svojoj kavezu.
Канарейки щебетали у своїй клітці.
Kanáriky čvirikali vo svojej klietke.
Kanarčki so žvrgoleli v svoji kletki.
کناری اپنے پنجرے میں چہچہاتے تھے۔
Els canaris piulaven a la seva gàbia.
Канаринците чуруликале во својата кафез.
Kanarinci su cvrčali u svojoj kavezu.
Kanariefåglarna kvittrade i sin bur.
Τα καναρίνια τσίριζαν στο κλουβί τους.
I canarini cinguettavano nella loro gabbia.
Los canarios piaban en su jaula.
Kanárci cvrlikali ve své kleci.
Kanarioek euren kaxan batean txirristatzen zuten.
كانت الكناري تصدر أصواتًا في قفصها.
カナリアは自分のケージの中でさえずっていました。
پرندههای کناری در قفس خود جیکجیک میکردند.
Kanarki ćwierkały w swojej klatce.
Canarii ciripeau în cușca lor.
Kanariefuglene kvitrede i deres bur.
הקנריות צייצו בכלוב שלהן.
Kanaryalar kafeslerinde cıvıldıyordu.
De kanaries floten in hun kooi.