Die Küferei war vollkommen unaufgeräumt.
Bestimmung Satz „Die Küferei war vollkommen unaufgeräumt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Küferei war vollkommen unaufgeräumt.“
Die Küferei war vollkommen unaufgeräumt.
Kjelleren var helt rotete.
Кладовая была совершенно неубрана.
Kellari oli täysin siivoamaton.
Кладоўка была цалкам неахайнай.
A adega estava completamente bagunçada.
Изба беше напълно разхвърляна.
Podrum je bio potpuno neuredan.
La cave était complètement en désordre.
A pince teljesen rendetlen volt.
Podrum je bio potpuno neuredan.
Склеп був абсолютно не прибраний.
Pivnica bola úplne neuprataná.
Klet je bila popolnoma neurejena.
کمرہ مکمل طور پر بے ترتیبی میں تھا.
El celler estava completament desordenat.
Подрумот беше целосно неуредно.
Podrum je bio potpuno neuredan.
Källaren var helt oordnad.
Η κάβα ήταν εντελώς ακατάστατη.
The cellar was completely messy.
La cantina era completamente in disordine.
La bodega estaba completamente desordenada.
Sklep byl úplně neuklizený.
Kellerra guztiz desordenatuta zegoen.
كانت القبو فوضوية تمامًا.
地下室は完全に散らかっていました。
زیرزمین کاملاً نامرتب بود.
Piwnica była całkowicie nieposprzątana.
Cămara era complet dezordonată.
Kælderen var helt rodet.
המרתף היה מבולגן לחלוטין.
Mahzen tamamen dağınıktı.
De kelder was volledig rommelig.