Die Jungs teilten den Raub unter sich auf, und jeder bekam den gleichen Anteil.

Bestimmung Satz „Die Jungs teilten den Raub unter sich auf, und jeder bekam den gleichen Anteil.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Die Jungs teilten den Raub unter sich auf, und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS1 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Hauptsatz HS2: HS1, und jeder bekam den gleichen Anteil.

HS2 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Die Jungs teilten den Raub unter sich auf, und jeder bekam den gleichen Anteil.

Deutsch  Die Jungs teilten den Raub unter sich auf, und jeder bekam den gleichen Anteil.

Norwegisch  Guttene delte byttet mellom seg, og hver fikk lik andel.

Russisch  Мальчики разделили добычу между собой, и каждый получил равную долю.

Finnisch  Pojat jakoivat saaliin keskenään, ja jokainen sai saman osuuden.

Belorussisch  Хлопцы падзялілі здабычу паміж сабой, і кожны атрымаў аднолькавую долю.

Portugiesisch  Os meninos dividiram o saque entre si, e cada um recebeu a mesma parte.

Bulgarisch  Момчетата разделиха плячката помежду си и всеки получи еднаква част.

Kroatisch  Dečki su podijelili plijen među sobom, a svaki je dobio jednak udio.

Französisch  Les garçons ont partagé le butin entre eux, et chacun a reçu la même part.

Ungarisch  A fiúk megosztották a zsákmányt egymás között, és mindannyian ugyanakkora részesedést kaptak.

Bosnisch  Momci su podijelili plijen među sobom, a svaki je dobio jednake dijelove.

Ukrainisch  Хлопці розділили здобич між собою, і кожен отримав однакову частку.

Slowakisch  Chlapci si rozdelili korisť medzi sebou a každý dostal rovnaký podiel.

Slowenisch  Fantje so si razdelili plen med seboj in vsak je dobil enak delež.

Urdu  لڑکوں نے لوٹ کو آپس میں تقسیم کیا، اور ہر ایک کو برابر کا حصہ ملا۔

Katalanisch  Els nois van repartir el botí entre ells, i cadascun va rebre la mateixa part.

Mazedonisch  Дечките го поделиле пленот помеѓу себе, и секој добил ист дел.

Serbisch  Dečaci su podelili plen među sobom, i svaki je dobio jednake delove.

Schwedisch  Killarna delade bytet mellan sig, och var och en fick samma andel.

Griechisch  Τα αγόρια μοιράστηκαν τη λεία μεταξύ τους, και ο καθένας πήρε το ίδιο μερίδιο.

Englisch  The boys divided the loot among themselves, and each received the same share.

Italienisch  I ragazzi hanno diviso il bottino tra di loro, e ognuno ha ricevuto la stessa parte.

Spanisch  Los chicos dividieron el botín entre ellos, y cada uno recibió la misma parte.

Tschechisch  Chlapci si rozdělili kořist mezi sebou a každý dostal stejný podíl.

Baskisch  Mutilak elkarrekin lapurreta banatu zuten, eta bakoitzak parte bera jaso zuen.

Arabisch  قسم الأولاد الغنيمة بينهم، وحصل كل واحد على نفس الحصة.

Japanisch  少年たちは戦利品を分け合い、各自が同じ分け前を受け取った。

Persisch  پسران غنیمت را بین خود تقسیم کردند و هر کدام سهم یکسانی دریافت کردند.

Polnisch  Chłopcy podzielili łup między siebie, a każdy otrzymał tę samą część.

Rumänisch  Băieții au împărțit prada între ei, iar fiecare a primit aceeași parte.

Dänisch  Drengene delte byttet imellem sig, og hver fik den samme andel.

Hebräisch  הילדים חילקו את השלל ביניהם, וכל אחד קיבל את אותו חלק.

Türkisch  Çocuklar ganimeti aralarında paylaştı ve her biri eşit bir pay aldı.

Niederländisch  De jongens deelden de buit onder elkaar, en iedereen kreeg hetzelfde aandeel.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 26803



Kommentare


Anmelden