Die Jungen beziehen Stellung am Brückenkopf, munitionieren ihre Waffen und graben sich ein.

Bestimmung Satz „Die Jungen beziehen Stellung am Brückenkopf, munitionieren ihre Waffen und graben sich ein.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 3 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS2 und HS3.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Die Jungen beziehen Stellung am Brückenkopf, HS2 und HS3.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: HS1, munitionieren ihre Waffen und HS3.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS3: HS1, HS2 und graben sich ein.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS3 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS3 Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?


Übersetzungen Satz „Die Jungen beziehen Stellung am Brückenkopf, munitionieren ihre Waffen und graben sich ein.

Deutsch  Die Jungen beziehen Stellung am Brückenkopf, munitionieren ihre Waffen und graben sich ein.

Norwegisch  Guttene tar stilling ved brohodet, lader våpnene sine og graver seg ned.

Russisch  Мальчики занимают позиции на мостовом выступе, заряжают свои оружия и копают окопы.

Finnisch  Poikien asema on sillan päässä, he lataavat aseensa ja kaivautuvat maahan.

Belorussisch  Хлопцы займаюць пазіцыі на моставым выступе, зараджаюць свае зброі і капаюць у зямлю.

Portugiesisch  Os rapazes tomam posição na cabeceira da ponte, armam suas armas e se enterram.

Bulgarisch  Момчетата заемат позиции на мостовия връх, зареждат оръжията си и се окопават.

Kroatisch  Dječaci zauzimaju položaj na mostobranu, puniti svoje oružje i zakopavaju se.

Französisch  Les garçons prennent position au pont, chargent leurs armes et se creusent.

Ungarisch  A fiúk állást foglalnak a hídfőnél, töltenek a fegyvereikbe és ásták magukat.

Bosnisch  Dječaci zauzimaju poziciju na mostobranu, pune svoje oružje i zakopavaju se.

Ukrainisch  Хлопці займають позицію на мостовому виступі, заряджають свої зброї та риють окопи.

Slowakisch  Chlapci zaujímajú postavenie na moste, nabíjajú svoje zbrane a zakopávajú sa.

Slowenisch  Fantje zasedajo položaj na mostu, polnijo svoje orožje in se zakopavajo.

Urdu  لڑکے پل کے سرے پر پوزیشن لیتے ہیں، اپنے ہتھیاروں کو گولہ بارود کرتے ہیں اور کھودتے ہیں۔

Katalanisch  Els nois prenen posició al cap de pont, municionen les seves armes i es caven.

Mazedonisch  Момчињата заземаат позиција на мостот, полнат оружјето и се закопуваат.

Serbisch  Dečaci zauzimaju poziciju na mostobranu, pune svoje oružje i zakopavaju se.

Schwedisch  Pojkarna tar ställning vid brohuvudet, laddar sina vapen och gräver ner sig.

Griechisch  Τα αγόρια παίρνουν θέση στην κεφαλή της γέφυρας, φορτώνουν τα όπλα τους και σκάβουν.

Englisch  The boys take position at the bridgehead, load their weapons, and dig in.

Italienisch  I ragazzi prendono posizione al ponte, caricano le loro armi e si trincerano.

Spanisch  Los chicos toman posición en el cabezal del puente, cargan sus armas y se atrincheran.

Tschechisch  Chlapci zaujímají pozici na mostě, nabíjejí své zbraně a zakopávají se.

Baskisch  Mutilak zubiakaren buruan jartzen dira, euren armak munitionatzen dituzte eta lurperatzen dira.

Arabisch  يأخذ الأولاد مواقعهم عند رأس الجسر، ويقومون بتحميل أسلحتهم ويحفرون.

Japanisch  少年たちは橋頭堡に位置を取り、武器を装填し、掘り進んでいる。

Persisch  پسران در سر پل موضع می‌گیرند، سلاح‌های خود را مهمات‌گذاری می‌کنند و خود را در زمین می‌کَنند.

Polnisch  Chłopcy zajmują pozycję na moście, ładują swoje bronie i kopią się.

Rumänisch  Băieții își iau poziția la capul podului, își încarcă armele și se sapă.

Dänisch  Drengene tager stilling ved brohovedet, lader deres våben og graver sig ned.

Hebräisch  הנערים תופסים עמדה בראש הגשר, טוענים את נשקם וחופרים.

Türkisch  Çocuklar köprü başında mevzi alıyor, silahlarını dolduruyor ve sığınak kazıyor.

Niederländisch  De jongens nemen positie bij de bruggenhoofd, laden hun wapens en graven zich in.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 856929



Kommentare


Anmelden