Die Jahre flossen dahin.

Bestimmung Satz „Die Jahre flossen dahin.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die Jahre flossen dahin.

Deutsch  Die Jahre flossen dahin.

Slowenisch  Leta so minevala.

Hebräisch  השנים עברו.

Bulgarisch  Годините минаваха.

Serbisch  Godine su prolazile.

Italienisch  Gli anni scorrevano.

Ukrainisch  Роки минали.

Dänisch  Årene flød forbi.

Belorussisch  Гады прайшлі.

Finnisch  Vuosia kului ohi.

Spanisch  Los años pasaron.

Mazedonisch  Годините поминуваа.

Baskisch  Urteak igaro ziren.

Türkisch  Yıllar geçti.

Bosnisch  Godine su prolazile.

Kroatisch  Godine su prolazile.

Rumänisch  Anii au trecut.

Norwegisch  Årene fløt bort.

Polnisch  Lata mijały.

Portugiesisch  Os anos passaram.

Arabisch  مرت السنوات.

Französisch  Les années s'écoulèrent.

Russisch  Годы текли мимо.

Urdu  سال گزر گئے.

Japanisch  年が流れた。

Persisch  سال‌ها گذشت.

Slowakisch  Roky plynuli.

Englisch  The years flowed by.

Schwedisch  Åren flöt bort.

Tschechisch  Roky plynuly.

Griechisch  Τα χρόνια περνούσαν.

Katalanisch  Els anys van passar.

Niederländisch  De jaren vloeiden voorbij.

Ungarisch  Az évek elsuhantak.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2554516



Kommentare


Anmelden