Die Hoffnung nenn ich meine Göttin noch.

Bestimmung Satz „Die Hoffnung nenn ich meine Göttin noch.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Dativobjekt


Indirektes Objekt · Dativ
Frage: Wem?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die Hoffnung nenn ich meine Göttin noch.

Deutsch  Die Hoffnung nenn ich meine Göttin noch.

Norwegisch  Håpet kaller jeg fortsatt min gudinne.

Russisch  Надежду я все еще называю своей богиней.

Finnisch  Toivon vielä kutsun jumalattarekseni.

Belorussisch  Надзею я ўсё яшчэ называю сваёй багіняй.

Portugiesisch  A esperança ainda chamo de minha deusa.

Bulgarisch  Надеждата все още наричам моя богиня.

Kroatisch  Nadu još nazivam svojom božicom.

Französisch  J'appelle encore l'espoir ma déesse.

Ungarisch  A reményt még istennőmnek hívom.

Bosnisch  Nadu još nazivam svojom božicom.

Ukrainisch  Надію я ще називаю своєю богинею.

Slowakisch  Nádej ešte nazývam svojou bohyňou.

Slowenisch  Upanje še imenujem svojo boginjo.

Urdu  امید کو میں ابھی بھی اپنی دیوی کہتا ہوں۔

Katalanisch  Encara anomeno l'esperança la meva deessa.

Mazedonisch  Надежта сè уште ја нарекувам моја божица.

Serbisch  Nadu još nazivam svojom boginjom.

Schwedisch  Hoppet kallar jag fortfarande min gudinna.

Griechisch  Την ελπίδα την ονομάζω ακόμα θεά μου.

Englisch  I still call hope my goddess.

Italienisch  Chiamo ancora la speranza la mia dea.

Spanisch  A la esperanza aún la llamo mi diosa.

Tschechisch  Naději ještě nazývám svou bohyní.

Baskisch  Itxaropena oraindik nire jainkosa deitzen dut.

Arabisch  ما زلت أطلق على الأمل إلهتي.

Japanisch  希望をまだ私の女神と呼んでいます。

Persisch  امید را هنوز الهه خود می‌نامم.

Polnisch  Nadzieję wciąż nazywam moją boginią.

Rumänisch  Încă numesc speranța zeița mea.

Dänisch  Håbet kalder jeg stadig min gudinde.

Hebräisch  אני עדיין קורא לתקווה אלתי.

Türkisch  Umudu hala tanrıçam olarak adlandırıyorum.

Niederländisch  De hoop noem ik nog steeds mijn godin.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 2817957



Kommentare


Anmelden