Die Herausforderung des Übersetzens reizt mich.

Bestimmung Satz „Die Herausforderung des Übersetzens reizt mich.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Die Herausforderung des Übersetzens reizt mich.

Deutsch  Die Herausforderung des Übersetzens reizt mich.

Ungarisch  Izgalmasnak találom a fordítás kihívásait.

Norwegisch  Utfordringen med å oversette fascinerer meg.

Russisch  Вызов перевода меня привлекает.

Finnisch  Kääntämisen haaste kiehtoo minua.

Belorussisch  Выклік перакладу мяне захапляе.

Portugiesisch  O desafio de traduzir me atrai.

Bulgarisch  Предизвикателството на превода ме привлича.

Kroatisch  Izazov prevođenja me privlači.

Französisch  Le défi de traduire me séduit.

Bosnisch  Izazov prevođenja me privlači.

Ukrainisch  Виклик перекладу мене приваблює.

Slowakisch  Výzva prekladu ma priťahuje.

Slowenisch  Izziv prevajanja me privlači.

Urdu  ترجمے کا چیلنج مجھے متوجہ کرتا ہے۔

Katalanisch  El repte de traduir em fascina.

Mazedonisch  Предизвикот на преведувањето ме привлекува.

Serbisch  Izazov prevođenja me privlači.

Schwedisch  Utmaningen med att översätta fascinerar mig.

Griechisch  Η πρόκληση της μετάφρασης με ελκύει.

Englisch  The challenge of translating fascinates me.

Italienisch  La sfida della traduzione mi affascina.

Spanisch  El desafío de traducir me atrae.

Tschechisch  Výzva překladu mě fascinuje.

Baskisch  Itzulpenaren erronka erakartzen nau.

Arabisch  تحدي الترجمة يثير اهتمامي.

Japanisch  翻訳の挑戦は私を魅了します。

Persisch  چالش ترجمه برای من جذاب است.

Polnisch  Wyzwanie tłumaczenia mnie fascynuje.

Rumänisch  Provocarea traducerii mă fascinează.

Dänisch  Udfordringen ved at oversætte fascinerer mig.

Hebräisch  אתגר התרגום מרתק אותי.

Türkisch  Çeviri zorluğu beni cezbediyor.

Niederländisch  De uitdaging van vertalen fascineert me.


* Die Sätze von Tatoeba (tatoeba.org) sind unter der Lizenz CC BY 2.0 FR (creativecommons.org/licenses/by/2.0/fr/) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über folgende Links nachgeschlagen: 4457046



Kommentare


Anmelden