Die Heiratsanträge strömten nur so rein.
Bestimmung Satz „Die Heiratsanträge strömten nur so rein.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Heiratsanträge strömten nur so rein.“
Die Heiratsanträge strömten nur so rein.
Poročnih predlogov je le še deževalo.
בקשות הנישואין פשוט זרמו פנימה.
Сватбените предложения просто валяха.
Zahtevi za brak su samo pristizali.
Le richieste di matrimonio arrivavano a fiumi.
Заяви про шлюб просто хлинули.
Ægteskabsansøgningerne strømmede bare ind.
Заявы на шлюб толькі і ліліся.
Avioliittoehdotukset tulvivat sisään.
Las solicitudes de matrimonio llegaban a raudales.
Брачното барање само се слеваше.
Ezkondu eskaerak besterik ez ziren iristen.
Evlilik başvuruları sadece akıyordu.
Zahtevi za brak su samo dolazili.
Zahtevi za brak su samo pristizali.
Cererea de căsătorie curgea doar.
Ekteskapsforslagene strømmet bare inn.
Wnioski o małżeństwo po prostu napływały.
Os pedidos de casamento estavam chegando em grande quantidade.
Les demandes de mariage affluaient.
طلبات الزواج كانت تتدفق فقط.
Заявления о браке просто хлынули.
شادی کی درخواستیں صرف آ رہی تھیں۔
結婚の申し込みが次々と押し寄せてきた。
درخواستهای ازدواج فقط سرازیر میشدند.
Žiadosti o manželstvo len prichádzali.
Marriage proposals flooded in.
Äktenskapsansökningarna strömmade bara in.
Žádosti o manželství jen tak přicházely.
Οι αιτήσεις γάμου έρχονταν σωρηδόν.
Les sol·licituds de matrimoni arribaven a raig.
De huwelijksaanvragen stroomden gewoon binnen.
A házassági ajánlatok csak úgy áramlottak be.