Die Heiligen lassen nicht mit sich spaßen.
Bestimmung Satz „Die Heiligen lassen nicht mit sich spaßen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Negierung
Negierung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
nicht
Übersetzungen Satz „Die Heiligen lassen nicht mit sich spaßen.“
Die Heiligen lassen nicht mit sich spaßen.
De hellige lar seg ikke tulle med.
Святые не позволяют с собой шутить.
Pyhät eivät salli leikkiä itsensä kanssa.
Святыя не дазваляюць з сабой жартаваць.
Os santos não permitem brincadeiras com eles.
Светците не позволяват да се шегуват с тях.
Sveti se ne daju zadirkivati.
Les saints ne se laissent pas plaisanter.
A szentek nem hagyják, hogy tréfálkozzanak velük.
Sveti se ne daju zadirkivati.
Святі не дозволяють з собою жартувати.
Svätí sa nenechajú žartovať.
Svetniki se ne pustijo v šale.
مقدس لوگ اپنے ساتھ مذاق نہیں کرنے دیتے۔
Els sants no es deixen burlar.
Светците не дозволуваат да се шегуваат со нив.
Sveti se ne daju zadirkivati.
De heliga låter sig inte skämtas med.
Οι άγιοι δεν επιτρέπουν να τους κοροϊδεύουν.
The saints do not allow themselves to be joked with.
I santi non si lasciano prendere in giro.
Los santos no permiten que se burlen de ellos.
Svatí se nenechají šprýmovat.
Santuak ez dira euren gainean txantxetan jartzen.
القديسون لا يسمحون بالاستهانة بهم.
聖人たちは自分たちをからかわれることを許さない。
قدیسان اجازه نمیدهند که با آنها شوخی شود.
Święci nie pozwalają sobie na żarty.
Sfinții nu permit să se glumească cu ei.
De hellige lader sig ikke narre.
הקדושים לא נותנים שיתבדחו עליהם.
Kutsallar kendileriyle alay edilmesine izin vermez.
De heiligen laten zich niet voor de gek houden.