Die Häuser sind völlig zu Asche geworden.
Bestimmung Satz „Die Häuser sind völlig zu Asche geworden.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Häuser sind völlig zu Asche geworden.“
Die Häuser sind völlig zu Asche geworden.
Husene har blitt helt til aske.
Дома полностью превратились в пепел.
Talot ovat täysin muuttuneet tuhkaksi.
Дамы цалкам сталі попелам.
As casas se tornaram completamente cinzas.
Къщите напълно станаха пепел.
Kuće su potpuno postale pepeo.
Les maisons sont devenues complètement cendres.
A házak teljesen hamuvá váltak.
Kuće su potpuno postale pepeo.
Будинки повністю перетворилися на попіл.
Domy sa úplne stali popolom.
Hiše so popolnoma postale pepel.
گھر مکمل طور پر راکھ میں تبدیل ہو گئے ہیں۔
Les cases s'han convertit completament en cendra.
Куќите целосно станаа пепел.
Kuće su potpuno postale pepeo.
Husen har helt blivit aska.
Τα σπίτια έχουν γίνει εντελώς στάχτη.
The houses have completely turned to ash.
Le case sono completamente diventate cenere.
Las casas se han convertido completamente en cenizas.
Domy se úplně proměnily v popel.
Etxeak osorik errauts bihurtu dira.
تحولت المنازل تمامًا إلى رماد.
家は完全に灰になりました。
خانهها کاملاً به خاکستر تبدیل شدهاند.
Domy całkowicie stały się popiołem.
Casele au devenit complet cenușă.
Husene er helt blevet til aske.
הבתים הפכו לחלוטין לאפר.
Evler tamamen kül oldu.
De huizen zijn volledig tot as vergaan.