Die Grube versoff abermals.

Bestimmung Satz „Die Grube versoff abermals.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die Grube versoff abermals.

Deutsch  Die Grube versoff abermals.

Norwegisch  Gruben ble igjen drukket.

Russisch  Яма снова утонула.

Finnisch  Kaivo juopui jälleen.

Belorussisch  Яма зноў напілася.

Portugiesisch  A cova bebeu novamente.

Bulgarisch  Ямата отново се напи.

Kroatisch  Jama se ponovno napila.

Französisch  La fosse a encore bu.

Ungarisch  A gödör ismét részegedett.

Bosnisch  Jama se ponovo napila.

Ukrainisch  Яма знову напилася.

Slowakisch  Jama sa opäť napila.

Slowenisch  Jama se je spet napila.

Katalanisch  La fossa ha begut de nou.

Mazedonisch  Јамата повторно се напи.

Serbisch  Jama se ponovo napila.

Schwedisch  Gropen drack återigen.

Griechisch  Η τάφρος ξαναήπιε.

Englisch  The pit drank again.

Italienisch  La fossa ha bevuto di nuovo.

Spanisch  La fosa bebió de nuevo.

Tschechisch  Jáma se znovu napila.

Baskisch  Hondarrek berriro edan du.

Polnisch  Dół znów się upił.

Rumänisch  Groapa a băut din nou.

Dänisch  Graven drak igen.

Niederländisch  De put dronk opnieuw.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 850590



Kommentare


Anmelden