Die Grabinschriften waren meist bis zur Unkenntlichkeit verwittert.
Bestimmung Satz „Die Grabinschriften waren meist bis zur Unkenntlichkeit verwittert.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
meist
Übersetzungen Satz „Die Grabinschriften waren meist bis zur Unkenntlichkeit verwittert.“
Die Grabinschriften waren meist bis zur Unkenntlichkeit verwittert.
Gravinskripsjonene var for det meste værbitte til uigenkjennelighet.
Надписи на могилах чаще всего были выветрены до неузнаваемости.
Hautakivikirjoitukset olivat useimmiten sääolosuhteiden vuoksi tunnistamattomia.
Напісанні на магілах часцей за ўсё былі выветраны да непазнавальнасці.
As inscrições nas sepulturas estavam geralmente desgastadas até se tornarem irreconhecíveis.
Гравираните надписи бяха предимно изветрели до неузнаваемост.
Natpisi na grobovima obično su bili izloženi vremenskim uvjetima do neprepoznatljivosti.
Les inscriptions funéraires étaient souvent érodées jusqu'à l'inrecognoscibilité.
A sírfeliratok általában annyira megviseltek voltak, hogy már nem voltak felismerhetők.
Natpisi na grobovima su obično bili izloženi vremenskim uticajima do neprepoznatljivosti.
Написи на могилах зазвичай були зношені до невпізнаваності.
Nápisy na hroboch boli väčšinou vyvetrené do nepoznania.
Napis na grobovih je bil večinoma izpostavljen vremenskim vplivom do neprepoznavnosti.
قبروں کی تحریریں اکثر ناقابل شناخت تک ہوا میں برباد ہو چکی تھیں۔
Les inscripcions de les tombes eren sovint tan desgastades que eren irreconeixibles.
Надписите на гробовите најчесто беа изветрени до непознатост.
Natpisi na grobovima su obično bili izloženi vremenskim uslovima do neprepoznatljivosti.
Gravinskriptionerna var oftast väderbitna till oigenkännlighet.
Οι επιγραφές στους τάφους ήταν συνήθως φθαρμένες μέχρι την αναγνώριση.
The gravestones were mostly weathered to the point of being unrecognizable.
Le iscrizioni sulle tombe erano per lo più erose fino a diventare irriconoscibili.
Las inscripciones en las tumbas estaban generalmente desgastadas hasta el punto de ser irreconocibles.
Nápisy na hrobech byly většinou vyvětrány do nepoznání.
Heriotza-inskripzioak, gehienetan, ezagutzarik gabe geratu ziren.
كانت النقوش على القبور في الغالب متآكلة حتى أصبحت غير قابلة للتعرف.
墓碑の銘文はほとんどが風化して認識できないほどになっていました。
نوشتههای روی قبرها معمولاً تا حدی فرسوده شده بودند که قابل شناسایی نبودند.
Napisy na nagrobkach były najczęściej zniszczone do tego stopnia, że stały się nieczytelne.
Inscripțiile de pe morminte erau de obicei erodate până la neidentificabilitate.
Gravinskriptionerne var for det meste vejrslidte til uigenkendelighed.
הכתובות על הקברים היו בדרך כלל שחוקות עד בלתי ניתנות לזיהוי.
Mezar yazıtları genellikle tanınmaz hale gelene kadar hava koşullarına maruz kalmıştı.
De grafinscripties waren meestal tot onherkenbaarheid verweerd.