Die Goldsucher hatten Pech und fanden nur Rohdiamanten.

Bestimmung Satz „Die Goldsucher hatten Pech und fanden nur Rohdiamanten.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Die Goldsucher hatten Pech und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS1 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Hauptsatz HS2: HS1 und fanden nur Rohdiamanten.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS2 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Die Goldsucher hatten Pech und fanden nur Rohdiamanten.

Deutsch  Die Goldsucher hatten Pech und fanden nur Rohdiamanten.

Norwegisch  Gullgraverne hadde uflaks og fant bare rådiamanter.

Russisch  Золотоискатели не повезло и нашли только сырьевые алмазы.

Finnisch  Kultakaivajat olivat epäonnisia ja löysivät vain raakadiaantteja.

Belorussisch  Золаташукальнікі не пашанцавалі і знайшлі толькі сырыя алмазы.

Portugiesisch  Os garimpeiros tiveram azar e encontraram apenas diamantes brutos.

Bulgarisch  Златотърсачите имаха нещастие и намериха само сурови диаманти.

Kroatisch  Zlatari su imali nesreće i našli su samo sirove dijamante.

Französisch  Les chercheurs d'or ont eu de la malchance et n'ont trouvé que des diamants bruts.

Ungarisch  Az aranykeresők pechbe estek, és csak nyers gyémántokat találtak.

Bosnisch  Zlatari su imali nesreće i našli su samo sirove dijamante.

Ukrainisch  Золотоискателі не пощастило і вони знайшли лише сирі діаманти.

Slowakisch  Zlatokopovia mali smolu a našli len surové diamanty.

Slowenisch  Zlatarji so imeli nesrečo in našli le surove diamante.

Urdu  سونے کے کھوجیوں کو بدقسمتی ہوئی اور انہوں نے صرف خام ہیروں کو پایا۔

Katalanisch  Els buscadors d'or van tenir mala sort i només van trobar diamants en brut.

Mazedonisch  Златарите имаа несреќа и најдоа само сурови дијаманти.

Serbisch  Zlatari su imali nesreće i našli su samo sirove dijamante.

Schwedisch  Guldgrävarna hade otur och hittade bara rådiamanter.

Griechisch  Οι χρυσοθήρες είχαν κακή τύχη και βρήκαν μόνο ακατέργαστους διαμάντες.

Englisch  The gold seekers had bad luck and found only rough diamonds.

Italienisch  I cercatori d'oro hanno avuto sfortuna e hanno trovato solo diamanti grezzi.

Spanisch  Los buscadores de oro tuvieron mala suerte y solo encontraron diamantes en bruto.

Tschechisch  Zlatokopové měli smůlu a našli pouze surové diamanty.

Baskisch  Urre bilatzaileek zorte txarra izan zuten eta diamante gordinenak aurkitu zituzten.

Arabisch  كان لدى الباحثين عن الذهب حظ سيء ووجدوا فقط الماس الخام.

Japanisch  金の探求者たちは運が悪く、粗いダイヤモンドしか見つけられなかった。

Persisch  جستجوگران طلا بدشانس بودند و فقط الماس‌های خام پیدا کردند.

Polnisch  Poszukiwacze złota mieli pecha i znaleźli tylko surowe diamenty.

Rumänisch  Căutătorii de aur au avut ghinion și au găsit doar diamante brute.

Dänisch  Guldgraverne havde uheld og fandt kun rådiamanter.

Hebräisch  מחפשי הזהב לא היו ברי מזל ומצאו רק יהלומים גולמיים.

Türkisch  Altın arayıcılarının şansı kalmadı ve sadece ham elmaslar buldular.

Niederländisch  De goudzoekers hadden pech en vonden alleen ruwe diamanten.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 152480



Kommentare


Anmelden