Die Gewerkschaft heißt Verdi.

Bestimmung Satz „Die Gewerkschaft heißt Verdi.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die Gewerkschaft heißt Verdi.

Deutsch  Die Gewerkschaft heißt Verdi.

Slowenisch  Sindikat se imenuje Verdi.

Hebräisch  ההסתדרות נקראת ורדי.

Bulgarisch  Синдикатът се нарича Верди.

Serbisch  Sindikat se zove Verdi.

Italienisch  Il sindacato si chiama Verdi.

Ukrainisch  Профспілка називається Верді.

Dänisch  Fagforeningen hedder Verdi.

Belorussisch  Саюз называецца Верды.

Finnisch  Ammattiyhdistys nimeltään Verdi.

Spanisch  El sindicato se llama Verdi.

Mazedonisch  Синдикатот се вика Верди.

Baskisch  Sindikatua Verdi izena du.

Türkisch  Sendika Verdi olarak adlandırılıyor.

Bosnisch  Sindikat se zove Verdi.

Kroatisch  Sindikat se zove Verdi.

Rumänisch  Sindicatul se numește Verdi.

Norwegisch  Fagforeningen heter Verdi.

Polnisch  Związek zawodowy nazywa się Verdi.

Portugiesisch  O sindicato chama-se Verdi.

Französisch  Le syndicat s'appelle Verdi.

Arabisch  النقابة تُسمى فيردي.

Russisch  Профсоюз называется Верди.

Urdu  یونین کا نام ورڈی ہے۔

Japanisch  労働組合はヴェルディと呼ばれています。

Persisch  اتحادیه به نام وردی شناخته می‌شود.

Slowakisch  Odbor sa volá Verdi.

Englisch  The union is called Verdi.

Schwedisch  Facket heter Verdi.

Tschechisch  Odbor se nazývá Verdi.

Griechisch  Το σωματείο ονομάζεται Verdi.

Katalanisch  El sindicat es diu Verdi.

Niederländisch  De vakbond heet Verdi.

Ungarisch  A szakszervezet neve Verdi.




Kommentare


Anmelden