Die Gewalt-Tat hat viele Menschen schockiert.
Bestimmung Satz „Die Gewalt-Tat hat viele Menschen schockiert.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Gewalt-Tat hat viele Menschen schockiert.“
Die Gewalt-Tat hat viele Menschen schockiert.
Voldshandlingen har sjokkert mange mennesker.
Насильственный акт шокировал многих людей.
Väkivaltateko on järkyttänyt monia ihmisiä.
Акт гвалту шокіраваў шмат людзей.
O ato de violência chocou muitas pessoas.
Насилственият акт шокира много хора.
Akt nasilja šokirao je mnoge ljude.
L'acte de violence a choqué de nombreuses personnes.
Az erőszakos cselekedet sok embert sokkolt.
Akt nasilja je šokirao mnoge ljude.
Акт насильства шокував багатьох людей.
Násilný čin šokoval mnohých ľudí.
Nasilni dogodek je šokiral mnoge ljudi.
تشدد کا واقعہ بہت سے لوگوں کو صدمہ پہنچا گیا۔
L'acte de violència ha xocat moltes persones.
Актот на насилство ги шокира многу луѓе.
Akt nasilja je šokirao mnoge ljude.
Våldshandlingen har chockat många människor.
Η πράξη βίας έχει σοκάρει πολλούς ανθρώπους.
The violent act has shocked many people.
L'atto di violenza ha scioccato molte persone.
El acto de violencia ha impactado a muchas personas.
Násilný čin šokoval mnoho lidí.
Indarkeria ekintza askok pertsona asko harritu ditu.
فعل العنف صدم العديد من الناس.
暴力行為は多くの人々をショックさせました。
عمل خشونت بسیاری از مردم را شوکه کرد.
Czyn przemocy zszokował wielu ludzi.
Actul de violență a șocat multe persoane.
Voldshandlingen har chokeret mange mennesker.
המעשה האלים זעזע רבים.
Şiddet eylemi birçok insanı şok etti.
De gewelddadige daad heeft veel mensen geschokt.