Die Gefühle, die sie durchströmen und tragen, sind Liebe, Schutzbedürfnis und Hingabe.
Bestimmung Satz „Die Gefühle, die sie durchströmen und tragen, sind Liebe, Schutzbedürfnis und Hingabe.“
Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge mit einem Hauptsatz und 2 Nebensätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, NS1 und NS2, HS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS: Die Gefühle, NS1 und NS2, sind Liebe, Schutzbedürfnis und Hingabe.
HS Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
Liebe, Schutzbedürfnis und Hingabe
Nebensatz NS1: HS, die sie durchströmen und NS2, HS.
Nebensatz NS2: HS, NS1 und tragen, HS.
Übersetzungen Satz „Die Gefühle, die sie durchströmen und tragen, sind Liebe, Schutzbedürfnis und Hingabe.“
Die Gefühle, die sie durchströmen und tragen, sind Liebe, Schutzbedürfnis und Hingabe.
Følelsene som strømmer gjennom og bærer dem, er kjærlighet, behov for beskyttelse og hengivenhet.
Чувства, которые их наполняют и несут, это любовь, потребность в защите и преданность.
Tuntemukset, jotka virtaavat heidän lävitseen ja kantavat heitä, ovat rakkautta, suojelun tarvetta ja omistautumista.
Пачуцці, якія працякаюць праз іх і нясуць, - гэта любоў, патрэба ў абароне і адданасць.
Os sentimentos que os atravessam e os carregam são amor, necessidade de proteção e devoção.
Чувствата, които ги изпълват и носят, са любов, нужда от защита и отдаденост.
Osjećaji koji ih prožimaju i nose su ljubav, potreba za zaštitom i predanost.
Les sentiments qui les traversent et les portent sont l'amour, le besoin de protection et le dévouement.
Az érzések, amelyek áthatják és hordozzák őket, a szeretet, a védelem iránti szükséglet és az odaadás.
Osjećaji koji ih prožimaju i nose su ljubav, potreba za zaštitom i predanost.
Почуття, які їх пронизують і несуть, - це любов, потреба в захисті та відданість.
Pocity, ktoré nimi prechádzajú a nesú ich, sú láska, potreba ochrany a oddanosť.
Čustva, ki jih prežemajo in nosijo, so ljubezen, potreba po zaščiti in predanost.
وہ جذبات جو ان کے اندر بہتے ہیں اور انہیں اٹھاتے ہیں، وہ محبت، تحفظ کی ضرورت اور وابستگی ہیں۔
Els sentiments que els atravessen i els porten són amor, necessitat de protecció i dedicació.
Чувствата кои ги исполнуваат и носат, се љубов, потреба за заштита и преданост.
Osećanja koja ih prožimaju i nose su ljubav, potreba za zaštitom i posvećenost.
Känslorna som strömmar genom dem och bär dem är kärlek, behov av skydd och hängivenhet.
Τα συναισθήματα που τους διαπερνούν και τους μεταφέρουν είναι αγάπη, ανάγκη για προστασία και αφοσίωση.
The feelings that flow through and carry them are love, need for protection, and devotion.
I sentimenti che li attraversano e li portano sono amore, bisogno di protezione e dedizione.
Los sentimientos que los atraviesan y los llevan son amor, necesidad de protección y entrega.
Pocity, které jimi procházejí a nesou je, jsou láska, potřeba ochrany a oddanost.
Sentimenduak, zeintzuk igarotzen eta eramaten dituztenak, maitasuna, babesa beharra eta dedikazioa dira.
المشاعر التي تتدفق عبرهم وتحملهم هي الحب، الحاجة إلى الحماية، والتفاني.
彼らを貫き、運ぶ感情は、愛、保護の必要性、そして献身です。
احساساتی که از درون آنها عبور میکند و آنها را حمل میکند، عشق، نیاز به حفاظت و فداکاری است.
Uczucia, które nimi przepływają i je niosą, to miłość, potrzeba ochrony i oddanie.
Sentimentele care îi străbat și îi poartă sunt dragoste, nevoie de protecție și devotament.
De følelser, der strømmer gennem dem og bærer dem, er kærlighed, behov for beskyttelse og hengivenhed.
הרגשות שעוברים בהם ונושאים אותם הם אהבה, צורך בהגנה והקדשה.
Onları saran ve taşıyan duygular, sevgi, koruma ihtiyacı ve adanmışlıktır.
De gevoelens die door hen heen stromen en hen dragen, zijn liefde, behoefte aan bescherming en toewijding.