Die Galerie war wie üblich voll besetzt.
Bestimmung Satz „Die Galerie war wie üblich voll besetzt.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Galerie war wie üblich voll besetzt.“
Die Galerie war wie üblich voll besetzt.
Galleriet var som vanlig fullt.
Галерея была, как обычно, заполнена.
Galleria oli kuten tavallista täynnä.
Галерея была, як звычайна, запоўнена.
A galeria estava cheia como de costume.
Галерията беше, както обикновено, пълна.
Galerija je bila, kao i obično, puna.
La galerie était, comme d'habitude, pleine.
A galéria szokás szerint tele volt.
Galerija je bila, kao i obično, puna.
Галерея була, як зазвичай, заповнена.
Galéria bola, ako zvyčajne, plná.
Galerija je bila, kot ponavadi, polna.
گیلری حسب معمول مکمل تھی۔
La galeria estava plena com és habitual.
Галеријата беше, како и обично, полна.
Galerija je bila, kao i obično, puna.
Galleriet var som vanligt fullt.
Η γκαλερί ήταν, όπως συνήθως, γεμάτη.
The gallery was, as usual, full.
La galleria era, come al solito, piena.
La galería estaba, como de costumbre, llena.
Galerie byla, jak je obvyklé, plná.
Galeria, ohiko moduan, beteta zegoen.
كانت المعرض، كالمعتاد، ممتلئة.
ギャラリーはいつも通り満員でした。
گالری مانند همیشه پر بود.
Galeria była, jak zwykle, pełna.
Galeria era, ca de obicei, plină.
Galleriet var som sædvanlig fyldt.
הגלריה הייתה, כמו תמיד, מלאה.
Galeri her zamanki gibi doluydu.
De galerie was, zoals gebruikelijk, vol.