Die Frau vorhin hat mir gesagt, dass sie mich verhexen könnte.

Bestimmung Satz „Die Frau vorhin hat mir gesagt, dass sie mich verhexen könnte.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, dass NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Die Frau vorhin hat mir gesagt, dass NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Objekt


Satzergänzung
Frage: Wer, Was, Wem oder Wessen?

Nebensatz NS: HS, dass sie mich verhexen könnte.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

NS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Die Frau vorhin hat mir gesagt, dass sie mich verhexen könnte.

Deutsch  Die Frau vorhin hat mir gesagt, dass sie mich verhexen könnte.

Norwegisch  Kvinnen tidligere sa til meg at hun kunne forhekse meg.

Russisch  Женщина раньше сказала мне, что она может меня заколдовать.

Finnisch  Aiemmin nainen sanoi minulle, että hän voisi lumota minut.

Belorussisch  Жанчына раней сказала мне, што яна можа мяне заваражыць.

Portugiesisch  A mulher antes me disse que ela poderia me enfeitiçar.

Bulgarisch  Жената преди малко ми каза, че може да ме омагьоса.

Kroatisch  Žena ranije mi je rekla da me može začarati.

Französisch  La femme tout à l'heure m'a dit qu'elle pouvait me jeter un sort.

Ungarisch  Az előbb a nő azt mondta, hogy meg tudna engem varázsolni.

Bosnisch  Žena ranije mi je rekla da me može začarati.

Ukrainisch  Жінка раніше сказала мені, що вона може мене зачарувати.

Slowakisch  Žena pred chvíľou mi povedala, že ma môže začarovať.

Slowenisch  Ženska prej mi je rekla, da me lahko začara.

Urdu  پہلے والی عورت نے مجھے بتایا کہ وہ مجھے جادو کر سکتی ہے۔

Katalanisch  La dona d'abans em va dir que em podia encantar.

Mazedonisch  Жената пред малку ми рече дека може да ме зачуе.

Serbisch  Žena pre neki trenutak mi je rekla da može da me začara.

Schwedisch  Kvinnan nyss sa till mig att hon kunde förhäxa mig.

Griechisch  Η γυναίκα πριν λίγο μου είπε ότι θα μπορούσε να με μαγέψει.

Englisch  The woman earlier told me that she could enchant me.

Italienisch  La donna poco fa mi ha detto che potrebbe incantarmi.

Spanisch  La mujer antes me dijo que podría embrujarme.

Tschechisch  Žena před chvílí mi řekla, že mě může očarovat.

Baskisch  Lehen emakumeak esan zidan, niri sorgindu ahal izango zela.

Arabisch  المرأة قبل قليل أخبرتني أنها تستطيع أن تسحرني.

Japanisch  さっきの女性は、私を魔法にかけることができると言いました。

Persisch  زنی که قبلاً گفت که می‌تواند مرا جادو کند.

Polnisch  Kobieta wcześniej powiedziała mi, że może mnie zaczarować.

Rumänisch  Femeia de mai devreme mi-a spus că m-ar putea vrăji.

Dänisch  Kvinden før sagde til mig, at hun kunne forhekse mig.

Hebräisch  האישה קודם אמרה לי שהיא יכולה להקסים אותי.

Türkisch  Önceki kadın bana beni büyüleyebileceğini söyledi.

Niederländisch  De vrouw eerder zei tegen me dat ze me kon betoveren.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 445207



Kommentare


Anmelden