Die Frau erlaubte uns, einen Schuppen zu nutzen, und willigte ein, den Proviant zu kaufen.
Bestimmung Satz „Die Frau erlaubte uns, einen Schuppen zu nutzen, und willigte ein, den Proviant zu kaufen.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1, HS1, und HS2, HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Die Frau erlaubte uns, einen Schuppen zu nutzen, und HS2, HS2.
Hauptsatz HS2: HS1, HS1, und willigte ein, den Proviant zu kaufen.
Übersetzungen Satz „Die Frau erlaubte uns, einen Schuppen zu nutzen, und willigte ein, den Proviant zu kaufen.“
Die Frau erlaubte uns, einen Schuppen zu nutzen, und willigte ein, den Proviant zu kaufen.
Kvinnen tillot oss å bruke et skur, og hun gikk med på å kjøpe proviant.
Женщина разрешила нам использовать сарай и согласилась купить провизию.
Nainen salli meidän käyttää varastoa ja suostui ostamaan tarvikkeita.
Жанчына дазволіла нам выкарыстоўваць сарай і пагадзілася купіць прадукт.
A mulher nos permitiu usar um galpão e concordou em comprar suprimentos.
Жената ни позволи да използваме навес и се съгласи да купи провизии.
Žena nam je dopustila da koristimo šupu i pristala je kupiti zalihe.
La femme nous a permis d'utiliser un abri et a accepté d'acheter des provisions.
A nő megengedte, hogy használjuk a fészert, és beleegyezett, hogy megvásárolja a készleteket.
Žena nam je dozvolila da koristimo šupu i pristala je kupiti zalihe.
Жінка дозволила нам використовувати сарай і погодилася купити провізію.
Žena nám dovolila používať prístrešok a súhlasila s kúpou zásob.
Ženska nam je dovolila, da uporabljamo skladišče, in se strinjala, da kupi zaloge.
عورت نے ہمیں ایک شیڈ استعمال کرنے کی اجازت دی اور راشن خریدنے پر راضی ہوگئی۔
La dona ens va permetre utilitzar un cobert i va acceptar comprar provisions.
Жената ни дозволи да користиме шупа и се согласи да купи провизија.
Žena nam je dozvolila da koristimo šupu i pristala je da kupi zalihe.
Kvinnan tillät oss att använda ett skjul och gick med på att köpa förnödenheter.
Η γυναίκα μας επέτρεψε να χρησιμοποιήσουμε μια αποθήκη και συμφώνησε να αγοράσει προμήθειες.
The woman allowed us to use a shed and agreed to buy supplies.
La donna ci ha permesso di usare un capanno e ha accettato di comprare provviste.
La mujer nos permitió usar un cobertizo y aceptó comprar provisiones.
Žena nám dovolila používat kůlnu a souhlasila s nákupem zásob.
Emakumeak gela bat erabiltzen uzten digu eta hornidura erosteko ados dago.
سمحت لنا المرأة باستخدام مخزن ووافقت على شراء المؤن.
女性は私たちに小屋を使うことを許可し、食料を買うことに同意しました。
زن به ما اجازه داد که از انباری استفاده کنیم و موافقت کرد که مایحتاج را بخرد.
Kobieta pozwoliła nam korzystać z szopy i zgodziła się kupić zapasy.
Femeia ne-a permis să folosim un adăpost și a fost de acord să cumpere provizii.
Kvinden tillod os at bruge et skur og gik med til at købe forsyninger.
האישה הרשתה לנו להשתמש במחסן והסכימה לקנות אספקה.
Kadın bize bir kulübe kullanmamıza izin verdi ve malzeme satın almayı kabul etti.
De vrouw stond ons toe een schuur te gebruiken en stemde ermee in de voorraden te kopen.