Die Flut wird abebben und das Land wieder freigeben.

Bestimmung Satz „Die Flut wird abebben und das Land wieder freigeben.

Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 und HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS1: Die Flut wird abebben und HS2.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Hauptsatz HS2: HS1 und das Land wieder freigeben.

HS1 Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS1 Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS2 Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

HS2 Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die Flut wird abebben und das Land wieder freigeben.

Deutsch  Die Flut wird abebben und das Land wieder freigeben.

Norwegisch  Flommen vil avta og landet vil bli frigitt igjen.

Russisch  Наводнение утихнет, и земля снова станет свободной.

Finnisch  Tulva rauhoittuu ja maa vapautuu jälleen.

Belorussisch  Паводак спынецца, і зямля зноў будзе вызвалена.

Portugiesisch  A inundação vai diminuir e a terra será liberada novamente.

Bulgarisch  Наводнението ще намалее и земята отново ще бъде освободена.

Kroatisch  Poplava će se smiriti i zemlja će ponovno biti oslobođena.

Französisch  La crue va diminuer et la terre sera à nouveau libérée.

Ungarisch  A árvíz csökkenni fog, és a föld újra felszabadul.

Bosnisch  Poplava će se smiriti i zemlja će ponovo biti oslobođena.

Ukrainisch  Повінь спаде, і земля знову стане вільною.

Slowakisch  Povodeň ustúpi a krajina bude opäť oslobodená.

Slowenisch  Poplava se bo umirila in zemlja bo spet osvobojena.

Urdu  سیلاب کم ہو جائے گا اور زمین دوبارہ آزاد ہو جائے گی.

Katalanisch  La inundació disminuirà i la terra es tornarà a alliberar.

Mazedonisch  Поплавата ќе се намали и земјата повторно ќе биде ослободена.

Serbisch  Поплава ће се смирити и земља ће поново бити ослобођена.

Schwedisch  Floden kommer att avta och landet kommer att bli fritt igen.

Griechisch  Η πλημμύρα θα υποχωρήσει και η γη θα απελευθερωθεί ξανά.

Englisch  The flood will recede and the land will be freed again.

Italienisch  L'inondazione si ritirerà e la terra sarà liberata di nuovo.

Spanisch  La inundación disminuirá y la tierra será liberada nuevamente.

Tschechisch  Povodeň ustoupí a země bude znovu osvobozena.

Baskisch  Uholdeak atzera egingo du eta lurrak berriro askatuko da.

Arabisch  ستتراجع الفيضانات وسيتم تحرير الأرض مرة أخرى.

Japanisch  洪水は引き、土地は再び解放されるでしょう。

Persisch  سیلاب کاهش خواهد یافت و زمین دوباره آزاد خواهد شد.

Polnisch  Powódź ustąpi, a ziemia zostanie ponownie uwolniona.

Rumänisch  Inundația se va retrage și pământul va fi eliberat din nou.

Dänisch  Floden vil aftage, og landet vil blive frigivet igen.

Hebräisch  ההצפה תדעך והארץ תשוחרר שוב.

Türkisch  Sel azalacak ve toprak tekrar serbest bırakılacak.

Niederländisch  De overstroming zal afnemen en het land zal weer worden vrijgegeven.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 447583



Kommentare


Anmelden