Die Feuerwehrleute eilten in das brennende Haus.
Bestimmung Satz „Die Feuerwehrleute eilten in das brennende Haus.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Feuerwehrleute eilten in das brennende Haus.“
Die Feuerwehrleute eilten in das brennende Haus.
The firemen rushed into the burning house.
İtfaiyeciler yanan eve doğru koştu.
Brannmennene hastet inn i det brennende huset.
Пожарные поспешили в горящий дом.
Palomiehet kiirehtivät palavaan taloon.
Пажарныя спяшаліся ў гаручы дом.
Os bombeiros correram para a casa em chamas.
Пожарникарите се втурнаха в горящата къща.
Vatrogasci su požurili u goruću kuću.
Les pompiers se sont précipités dans la maison en feu.
A tűzoltók siettek a lángoló házba.
Vatrogasci su požurili u goruću kuću.
Пожежники поспішили в палаючий будинок.
Hasiči sa ponáhľali do horiaceho domu.
Gasitelji so pohiteli v gorečo hišo.
آتش نشان جلتی ہوئی عمارت میں دوڑے۔
Els bombers van córrer cap a la casa en flames.
Пожарникарите побрзаа во горечката куќа.
Vatrogasci su požurili u goruću kuću.
Brandmännen skyndade sig in i det brinnande huset.
Οι πυροσβέστες έσπευσαν στο φλεγόμενο σπίτι.
I pompieri si sono precipitati nella casa in fiamme.
Los bomberos se apresuraron a la casa en llamas.
Hasiči spěchali do hořícího domu.
Suhiltzaileek su hartzen ari den etxera azkar joan ziren.
هرع رجال الإطفاء إلى المنزل المشتعل.
消防士たちは燃えている家に急いだ。
آتشنشانان به خانه در حال سوختن شتافتند.
Strażacy pospieszyli do płonącego domu.
Pompierii s-au grăbit în casa în flăcări.
Brandmændene skyndte sig ind i det brændende hus.
הכבאים מיהרו לבית הבוער.
De brandweermannen haastten zich naar het brandende huis.