Die Farbe des Autos ist schon sehr verblichen und kaum noch zu definieren.
Bestimmung Satz „Die Farbe des Autos ist schon sehr verblichen und kaum noch zu definieren.“
Bei dem Satz handelt es sich um eine Satzverbindung bzw. einer Satzreihe mit 2 aneinander gereihten Hauptsätzen. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS1 HS2.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Hauptsatz HS1: Die Farbe des Autos ist schon sehr verblichen und HS2.
Hauptsatz HS2: HS1 kaum noch zu definieren.
HS2 Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
kaum noch
Übersetzungen Satz „Die Farbe des Autos ist schon sehr verblichen und kaum noch zu definieren.“
Die Farbe des Autos ist schon sehr verblichen und kaum noch zu definieren.
Fargen på bilen er allerede veldig falmet og knapt mulig å definere.
Цвет автомобиля уже сильно выцвел и едва ли поддается определению.
Auton väri on jo hyvin haalistunut eikä sitä ole enää helppo määrittää.
Колер аўтамабіля ўжо вельмі выцвілі і амаль не паддаецца вызначэнню.
A cor do carro já está muito desbotada e mal pode ser definida.
Цветът на колата вече е много избледнял и едва ли може да бъде определен.
Boja automobila već je jako izblijedjela i jedva se može definirati.
La couleur de la voiture est déjà très fanée et à peine définissable.
Az autó színe már nagyon megfakult, és alig meghatározható.
Boja automobila je već jako izblijedjela i jedva se može definirati.
Колір автомобіля вже дуже вицвів і ледь підлягає визначенню.
Farba auta je už veľmi vyblednutá a sotva sa dá definovať.
Barva avtomobila je že zelo zbledela in jo je komaj mogoče opredeliti.
گاڑی کا رنگ پہلے ہی بہت مدھم ہو چکا ہے اور اسے بمشکل بیان کیا جا سکتا ہے.
El color de l'automòbil ja està molt esvaït i gairebé no es pot definir.
Боја на автомобилот веќе е многу избледена и тешко може да се дефинира.
Boja automobila je već jako izbledela i jedva može da se definiše.
Färgen på bilen har redan bleknat mycket och är knappt definierbar.
Το χρώμα του αυτοκινήτου έχει ήδη ξεθωριάσει πολύ και είναι σχεδόν αδύνατο να οριστεί.
The color of the car has already faded a lot and is hardly definable.
Il colore dell'auto è già molto sbiadito e difficilmente definibile.
El color del coche ya está muy desvanecido y apenas se puede definir.
Barva auta už je velmi vybledlá a sotva se dá definovat.
Autoaren kolorea jada oso lausotu da eta ia ez da definitu daiteke.
لون السيارة قد بهت كثيرًا تقريبًا ولا يمكن تحديده.
車の色はすでに非常に色あせており、ほとんど定義できません。
رنگ خودرو به شدت کمرنگ شده و به سختی قابل تعریف است.
Kolor samochodu już bardzo wyblakł i ledwo można go zdefiniować.
Culoarea mașinii este deja foarte decolorată și abia poate fi definită.
Farven på bilen er allerede meget falmet og knap nok definerbar.
צבע המכונית כבר מאוד דהה וכמעט ולא ניתן להגדיר אותו.
Arabanın rengi çok solmuş ve neredeyse tanımlanamaz hale gelmiştir.
De kleur van de auto is al erg vervaagd en nauwelijks te definiëren.