Die Farbe an den Wänden wurde vom Regen abgewaschen.
Bestimmung Satz „Die Farbe an den Wänden wurde vom Regen abgewaschen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Farbe an den Wänden wurde vom Regen abgewaschen.“
Die Farbe an den Wänden wurde vom Regen abgewaschen.
Barva na stenah je bila oprana z dežjem.
הצבע על הקירות נשטף על ידי הגשם.
Цветът на стените беше измит от дъжда.
Boja na zidovima je oprana kišom.
Il colore sulle pareti è stato lavato via dalla pioggia.
Колір на стінах був змитий дощем.
Farven på væggene blev vasket væk af regnen.
Колер на сценах быў змыты дажджом.
Värjäys seinillä pyyhittiin pois sateen vuoksi.
El color en las paredes fue lavado por la lluvia.
Боја на ѕидовите беше измиена од дождот.
Hormetako kolorea euripean garbitu zen.
Duvarlardaki renk yağmurla silindi.
Boja na zidovima je oprana kišom.
Boja na zidovima je oprana kišom.
Culoarea de pe pereți a fost spălată de ploaie.
Fargen på veggene ble vasket bort av regnet.
Kolor na ścianach został zmyty przez deszcz.
A cor nas paredes foi lavada pela chuva.
La couleur sur les murs a été lavée par la pluie.
تم غسل اللون على الجدران بالمطر.
Цвет на стенах был смыт дождем.
دیواروں پر رنگ بارش سے دھو دیا گیا۔
壁の色は雨で洗い流されました。
رنگ دیوارها توسط باران شسته شد.
Farba na stenách bola zmytá dažďom.
The color on the walls was washed away by the rain.
Färgen på väggarna tvättades bort av regnet.
Barva na stěnách byla smyta deštěm.
Το χρώμα στους τοίχους ξεπλύθηκε από τη βροχή.
El color a les parets va ser rentat per la pluja.
De kleur op de muren is door de regen weggespoeld.
A falakon lévő szín le lett mosva az esőtől.