Die Eurokraten haben über Jahrzehnte echten Korpsgeist entwickelt.

Bestimmung Satz „Die Eurokraten haben über Jahrzehnte echten Korpsgeist entwickelt.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?


Übersetzungen Satz „Die Eurokraten haben über Jahrzehnte echten Korpsgeist entwickelt.

Deutsch  Die Eurokraten haben über Jahrzehnte echten Korpsgeist entwickelt.

Norwegisch  Eurokraterne har utviklet ekte korpsånd i flere tiår.

Russisch  Еврократы развивали настоящий командный дух на протяжении десятилетий.

Finnisch  Eurokraatit ovat kehittäneet todellista joukkohenkeä vuosikymmenten ajan.

Belorussisch  Еўракратам удалося развіць сапраўдны карпаратыўны дух на працягу дзесяцігоддзяў.

Portugiesisch  Os eurocratas desenvolveram um verdadeiro espírito de corpo ao longo de décadas.

Bulgarisch  Еврократите развиват истински дух на екипност през десетилетия.

Kroatisch  Eurokrati su razvili pravi duh zajedništva tijekom desetljeća.

Französisch  Les eurocrates ont développé un véritable esprit de corps pendant des décennies.

Ungarisch  Az eurokraták évtizedeken át valódi csapatszellemet fejlesztettek ki.

Bosnisch  Eurokrati su razvili pravi duh zajedništva tokom decenija.

Ukrainisch  Єврократи розвивали справжній командний дух протягом десятиліть.

Slowakisch  Eurokrati vyvinuli skutočný tímový duch počas desaťročí.

Slowenisch  Evrokrati so skozi desetletja razvili pravi korpusni duh.

Urdu  یوروکریٹس نے دہائیوں کے دوران حقیقی کارپوریٹ روح کو ترقی دی ہے.

Katalanisch  Els eurocrates han desenvolupat un veritable esperit de cos durant dècades.

Mazedonisch  Еврократите развијаат вистински дух на заедништво со децении.

Serbisch  Evrokati su razvili pravi duh zajedništva tokom decenija.

Schwedisch  Eurokraterna har utvecklat en verklig laganda under årtionden.

Griechisch  Οι Ευρωκράτες έχουν αναπτύξει πραγματικό πνεύμα ομάδας εδώ και δεκαετίες.

Englisch  The eurocrats have developed a real spirit of corps over decades.

Italienisch  Gli eurocrati hanno sviluppato un vero spirito di corpo nel corso dei decenni.

Spanisch  Los eurocratas han desarrollado un verdadero espíritu de cuerpo durante décadas.

Tschechisch  Eurokrati vyvinuli skutečný týmový duch po desetiletí.

Baskisch  Eurokratek hamarkadetan benetako taldekotasuna garatu dute.

Arabisch  لقد طور الأوروبيون روحًا حقيقية من الانتماء على مدى عقود.

Japanisch  ユーロクラートたちは数十年にわたり、本物の団結精神を育んできました。

Persisch  یوروکرات‌ها در طول دهه‌ها روح واقعی گروهی را توسعه داده‌اند.

Polnisch  Eurokraci rozwijali prawdziwego ducha korpusu przez dziesięciolecia.

Rumänisch  Eurocrații au dezvoltat un adevărat spirit de corp de-a lungul decadelor.

Dänisch  Eurokraterne har udviklet en ægte korpsånd i årtier.

Hebräisch  היורוקרטים פיתחו רוח צוות אמיתית במשך עשורים.

Türkisch  Eurokratlar, on yıllar boyunca gerçek bir takım ruhu geliştirdiler.

Niederländisch  De eurocraten hebben decennialang een echte teamgeest ontwikkeld.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 450194, 450194, 446600



Kommentare


Anmelden