Die Erntemaschinen versprengen vor allem unerfahrene Jungtiere.

Bestimmung Satz „Die Erntemaschinen versprengen vor allem unerfahrene Jungtiere.

Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?


Übersetzungen Satz „Die Erntemaschinen versprengen vor allem unerfahrene Jungtiere.

Deutsch  Die Erntemaschinen versprengen vor allem unerfahrene Jungtiere.

Norwegisch  Høstemaskinene sprer først og fremst uerfarne unge dyr.

Russisch  Уборочные машины распыляют прежде всего неопытных молодых животных.

Finnisch  Korjuukoneet levittävät ennen kaikkea kokemattomia nuoria eläimiä.

Belorussisch  Уборачныя машыны распыляюць перш за ўсё нявопытных маладнякоў.

Portugiesisch  As máquinas de colheita espalham principalmente jovens animais inexperientes.

Bulgarisch  Жътвените машини разпръскват предимно неопитни млади животни.

Kroatisch  Žetvene mašine prvenstveno raspršuju neiskusnu mladunčad.

Französisch  Les machines de récolte dispersent avant tout des jeunes animaux inexpérimentés.

Ungarisch  A betakarító gépek elsősorban tapasztalatlan fiatal állatokat szórnak szét.

Bosnisch  Mašine za žetvu prvenstveno raspršuju neiskusnu mladunčad.

Ukrainisch  Збиральні машини розпорошують насамперед неопытних молодих тварин.

Slowakisch  Zberacie stroje rozptyľujú predovšetkým neexperienced mladé zvieratá.

Slowenisch  Žetevne naprave predvsem razpršijo neizkušene mlade živali.

Urdu  محصولات کی مشینیں بنیادی طور پر ناتجربہ کار نوجوان جانوروں کو پھیلاتی ہیں.

Katalanisch  Les màquines de collita escampen sobretot joves animals inexperts.

Mazedonisch  Жетварските машини предимно распрскуваат неискусни млади животни.

Serbisch  Mašine za žetvu prvenstveno raspršuju neiskusnu mladunčad.

Schwedisch  Skördemaskiner sprider framför allt oerfarna unga djur.

Griechisch  Οι θεριστικές μηχανές διασκορπίζουν κυρίως ανεκπαίδευτα νεαρά ζώα.

Englisch  The harvesting machines scatter mainly inexperienced young animals.

Italienisch  Le macchine da raccolta disperdono soprattutto giovani animali inesperti.

Spanisch  Las máquinas de cosecha esparcen principalmente animales jóvenes inexpertos.

Tschechisch  Sběrací stroje rozptylují především nezkušená mladá zvířata.

Baskisch  Uztaien makinak batez ere esperientziarik gabeko gazte animaliak sakabanatzen dituzte.

Arabisch  تقوم آلات الحصاد بتفريق الحيوانات الصغيرة غير المتمرسة بشكل أساسي.

Japanisch  収穫機は主に未熟な若い動物を散布します。

Persisch  دستگاه‌های برداشت عمدتاً حیوانات جوان بی‌تجربه را پراکنده می‌کنند.

Polnisch  Maszyny zbierające rozprzestrzeniają przede wszystkim niedoświadczone młode zwierzęta.

Rumänisch  Mașinile de recoltat împrăștie în principal animale tinere fără experiență.

Dänisch  Høstemaskinerne spreder især uerfarne unge dyr.

Hebräisch  מכונות הקציר מפזרות בעיקר צעירים חסרי ניסיון.

Türkisch  Hasat makineleri, öncelikle deneyimsiz genç hayvanları dağıtır.

Niederländisch  De oogstmachines verspreiden vooral onervaren jonge dieren.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 90862



Kommentare


Anmelden