Die Eltern, der Gutsbesitzer und seine Frau, sind dagegen absolute Respektspersonen.
Bestimmung Satz „Die Eltern, der Gutsbesitzer und seine Frau, sind dagegen absolute Respektspersonen.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Subjekt
Satzgegenstand ·
Nominativ
Frage:
Wer oder Was?
Die Eltern, der Gutsbesitzer und seine Frau
Prädikativ
Subjekteigenschaft
Frage:
Wie oder was ist das Subjekt?
absolute Respektspersonen
Adverbiale
Adverbialbestimmung
Frage:
Wie, Wohin, Warum usw.?
dagegen
Übersetzungen Satz „Die Eltern, der Gutsbesitzer und seine Frau, sind dagegen absolute Respektspersonen.“
Die Eltern, der Gutsbesitzer und seine Frau, sind dagegen absolute Respektspersonen.
Foreldrene, godseieren og hans kone, er derimot absolutte respektpersoner.
Родители, помещик и его жена, напротив, являются абсолютными уважаемыми людьми.
Vanhemmat, tilanomistaja ja hänen vaimonsa ovat sen sijaan ehdottomia arvostettuja henkilöitä.
Бацькі, землеўладар і яго жонка, наадварот, з'яўляюцца абсалютнымі асобамі, якія заслугоўваюць павагі.
Os pais, o proprietário da propriedade e sua esposa, são, por outro lado, pessoas de absoluto respeito.
Родителите, собственикът на имота и съпругата му, от друга страна, са абсолютни уважавани личности.
Roditelji, posjednik i njegova supruga, s druge strane, su apsolutne osobe od poštovanja.
Les parents, le propriétaire du domaine et sa femme, sont en revanche des personnes de respect absolu.
A szülők, a birtokos és felesége ezzel szemben abszolút tiszteletre méltó személyek.
Roditelji, posjednik i njegova supruga, s druge strane, su apsolutne osobe od poštovanja.
Батьки, власник маєтку та його дружина, навпаки, є абсолютними поважними особами.
Rodičia, vlastníci a jeho manželka sú naopak absolútne rešpektované osoby.
Starši, lastnik posesti in njegova žena so nasprotno absolutne osebe, ki zaslužijo spoštovanje.
والدین، جاگیردار اور اس کی بیوی، اس کے برعکس، مکمل احترام کی شخصیات ہیں۔
Els pares, el propietari de la finca i la seva dona, són, en canvi, persones de respecte absolut.
Родителите, сопственикот на имотот и неговата сопруга, напротив, се апсолутни личности на почит.
Roditelji, vlasnik imanja i njegova žena, s druge strane, su apsolutne osobe od poštovanja.
Föräldrarna, godsägaren och hans fru är å sin sida absoluta respektpersoner.
Οι γονείς, ο ιδιοκτήτης της γης και η γυναίκα του, είναι αντίθετα απόλυτα σεβαστά πρόσωπα.
The parents, the landowner and his wife, are on the contrary absolute respected persons.
I genitori, il proprietario della tenuta e sua moglie, sono invece persone di assoluto rispetto.
Los padres, el propietario de la finca y su esposa, son, por el contrario, personas de absoluto respeto.
Rodiče, majitel statku a jeho žena jsou naopak absolutními osobnostmi, které si zaslouží respekt.
Gurasoak, lurraren jabea eta bere emaztea, bestetik, errespetu osozko pertsonak dira.
الوالدان، مالك العقار وزوجته، هم من ناحية أخرى أشخاص محترمون تمامًا.
両親、地主とその妻は、逆に絶対的な尊敬の対象です。
والدین، مالک زمین و همسرش، در عوض، افراد با احترام مطلق هستند.
Rodzice, właściciel majątku i jego żona są z kolei osobami o absolutnym szacunku.
Părinții, proprietarul domeniului și soția sa sunt, pe de altă parte, persoane de respect absolut.
Forældrene, godsejeren og hans kone er derimod absolutte respektpersoner.
ההורים, בעל האחוזה ואשתו, הם לעומת זאת אנשים בעלי כבוד מוחלט.
Ebeveynler, mülk sahibi ve eşi, aksine, mutlak saygı duyulan kişilerdir.
De ouders, de landeigenaar en zijn vrouw zijn daarentegen absolute gerespecteerde personen.