Die Einführung des Euro hat die Parteilandschaft in zwei Lager gespaltet.
Bestimmung Satz „Die Einführung des Euro hat die Parteilandschaft in zwei Lager gespaltet.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Einführung des Euro hat die Parteilandschaft in zwei Lager gespaltet.“
Die Einführung des Euro hat die Parteilandschaft in zwei Lager gespaltet.
Az euró bevezetése két szekértáborra osztotta a pártokat.
Innføringen av euroen har delt partilandskapet i to leire.
Введение евро разделило партийный ландшафт на два лагеря.
Euron käyttöönotto on jakautunut puoluekenttä kahteen leiriin.
Увядзенне еўра падзяліла партыйны ландшафт на два лагеры.
A introdução do euro dividiu o cenário partidário em dois campos.
Въведението на еврото раздели партийния ландшафт на два лагера.
Uvođenje eura podijelilo je stranački pejzaž na dva tabora.
L'introduction de l'euro a divisé le paysage politique en deux camps.
Uvođenje eura je podijelilo politički pejzaž na dva tabora.
Введення євро розділило партійну ландшафт на два табори.
Zavedenie eura rozdelilo politickú scénu na dva tábory.
Uvedba evra je razdelila strankarsko pokrajino na dva tabora.
یورو کا تعارف پارٹی کے منظر نامے کو دو کیمپوں میں تقسیم کر دیا ہے۔
La introducció de l'euro ha dividit el panorama polític en dos camps.
Воведувањето на еврото го подели партискиот пејзаж на два табора.
Uvođenje evra je podelilo stranački pejzaž na dva tabora.
Införandet av euron har delat partilandskapet i två läger.
Η εισαγωγή του ευρώ έχει διαιρέσει το κομματικό τοπίο σε δύο στρατόπεδα.
The introduction of the euro has divided the party landscape into two camps.
L'introduzione dell'euro ha diviso il panorama politico in due schieramenti.
La introducción del euro ha dividido el panorama político en dos bandos.
Zavedení eura rozdělilo politickou scénu na dva tábory.
Euroaren sarrera alderdi paisa bi kanpoko banatu du.
أدى إدخال اليورو إلى انقسام المشهد الحزبي إلى معسكرين.
ユーロの導入は政党の風景を二つの陣営に分割しました。
معرفی یورو، چشمانداز حزبی را به دو اردوگاه تقسیم کرده است.
Wprowadzenie euro podzieliło krajobraz partyjny na dwa obozy.
Introducerea euro a împărțit peisajul politic în două tabere.
Indførelsen af euroen har delt partilandskabet i to lejre.
הכנסת האירו חילקה את הנוף המפלגתי לשני מחנות.
Euro'nun tanıtımı, parti manzarasını iki kampa böldü.
De invoering van de euro heeft het partijlandschap in twee kampen verdeeld.