Die Eifersucht schleicht sich ein.
Bestimmung Satz „Die Eifersucht schleicht sich ein.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Eifersucht schleicht sich ein.“
Die Eifersucht schleicht sich ein.
Misunnelsen sniker seg inn.
Ревность подкрадывается.
Kateus hiipii sisään.
Рэўнасць падкрадаецца.
A ciúmes se insinua.
Ревността се промъква.
Ljubomora se prikrada.
La jalousie s'insinue.
A féltékenység észrevétlenül belopakodik.
Ljubomora se prikrada.
Ревність підкрадається.
Žiarlivosť sa vplíži.
Ljubosumje se prikrade.
حسد چپکے سے آتا ہے.
La gelosia s'introdueix.
Љубомора се прикрадува.
Ljubomora se prikrada.
Svartsjukan smyger sig in.
Η ζήλια εισβάλλει.
Jealousy sneaks in.
La gelosia si insinua.
La celosía se introduce.
Žárlivost se vplíží.
Jalousea sartzen da.
الغيرة تتسلل.
嫉妬が忍び寄る。
حسادت به آرامی وارد میشود.
Zazdrość się wkrada.
Invidia se strecoară.
Jalousi sniger sig ind.
הקנאה מתגנבת.
Kıskançlık sızar.
De jaloezie sluipt binnen.