Die Decke müssen wir beziehen, damit sie geschont wird.

Bestimmung Satz „Die Decke müssen wir beziehen, damit sie geschont wird.

Bei dem Satz handelt es sich um ein Satzgefüge, das aus einem Hauptsatz und einem Nebensatz besteht. Die Struktur der Satzverbindung bzw. des Satzgefüges ist „HS, damit NS.“ Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).


Hauptsatz HS: Die Decke müssen wir beziehen, damit NS.

HS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

HS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?

HS Akkusativobjekt


Direktes Objekt · Akkusativ
Frage: Wen oder Was?

NS Adverbiale


Adverbialbestimmung
Frage: Wie, Wohin, Warum usw.?

Nebensatz NS: HS, damit sie geschont wird.

NS Subjekt


Satzgegenstand · Nominativ
Frage: Wer oder Was?

NS Prädikat


Satzaussage
Frage: Was tut Subjekt bzw. was geschieht?


Übersetzungen Satz „Die Decke müssen wir beziehen, damit sie geschont wird.

Deutsch  Die Decke müssen wir beziehen, damit sie geschont wird.

Norwegisch  Vi må dekke til teppet, slik at det blir skånet.

Russisch  Мы должны накрыть покрывало, чтобы его сохранить.

Finnisch  Meidän on peitettävä peitto, jotta se säästyy.

Belorussisch  Мы павінны накрыць коўдру, каб яе захаваць.

Portugiesisch  Precisamos cobrir o cobertor para que ele seja preservado.

Bulgarisch  Трябва да покрием одеялото, за да го запазим.

Kroatisch  Moramo pokriti deku kako bi je sačuvali.

Französisch  Nous devons couvrir la couverture pour qu'elle soit préservée.

Ungarisch  Be kell takarnunk a takarót, hogy megóvjuk.

Bosnisch  Moramo pokriti deku kako bismo je sačuvali.

Ukrainisch  Ми повинні накрити покривало, щоб його зберегти.

Slowakisch  Musíme prikryť deku, aby sme ju ochránili.

Slowenisch  Moramo pokriti odejo, da jo zaščitimo.

Urdu  ہمیں کمبل کو ڈھانپنا ہوگا تاکہ اسے محفوظ رکھا جا سکے.

Katalanisch  Hem de cobrir el llençol perquè es conservi.

Mazedonisch  Мора да ја покриеме покривката за да ја заштитиме.

Serbisch  Moramo pokriti pokrivač da bismo ga sačuvali.

Schwedisch  Vi måste täcka över filten så att den skyddas.

Griechisch  Πρέπει να καλύψουμε την κουβέρτα για να την προστατεύσουμε.

Englisch  We need to cover the blanket so that it is preserved.

Italienisch  Dobbiamo coprire la coperta affinché venga preservata.

Spanisch  Debemos cubrir la manta para que se conserve.

Tschechisch  Musíme zakrýt deku, aby byla chráněna.

Baskisch  Estalki behar dugu, beraz, babestuko da.

Arabisch  يجب علينا تغطية البطانية حتى نحافظ عليها.

Japanisch  私たちは毛布を保護するためにカバーしなければなりません。

Persisch  باید پتو را بپوشانیم تا حفظ شود.

Polnisch  Musimy przykryć koc, aby go ochronić.

Rumänisch  Trebuie să acoperim pătură pentru a o proteja.

Dänisch  Vi skal dække tæppet, så det bliver skånet.

Hebräisch  עלינו לכסות את השמיכה כדי שהיא תישמר.

Türkisch  Yastığı korumak için örtmemiz gerekiyor.

Niederländisch  We moeten de deken bedekken zodat deze wordt beschermd.


* Die Sätze aus dem Wiktionary (de.wiktionary.org) sind unter der Lizenz CC BY-SA 3.0 (creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/deed.de) frei verfügbar. Sie wurden teilweise nachträglich geändert. Die Urheber der Sätze können jeweils über die folgenden Links nachgeschlagen werden: 122246



Kommentare


Anmelden