Die Decke fällt mir langsam auf den Kopf.
Bestimmung Satz „Die Decke fällt mir langsam auf den Kopf.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Decke fällt mir langsam auf den Kopf.“
Die Decke fällt mir langsam auf den Kopf.
Strop počasi pada na mojo glavo.
התקרה נופלת לאט על הראש שלי.
Таванът бавно пада върху главата ми.
Tavan polako pada na moju glavu.
Il soffitto sta lentamente cadendo sulla mia testa.
Стеля повільно падає мені на голову.
Loftet falder langsomt ned på mit hoved.
Стеля павольна падае мне на галаву.
Katto putoaa hitaasti päähäni.
El techo me cae lentamente sobre la cabeza.
Поткот полека ми паѓа на главата.
Sakona poliki-poliki erortzen ari da nire buru gainean.
Tavan yavaşça başıma düşüyor.
Strop polako pada na moju glavu.
Strop polako pada na moju glavu.
Tavanul cade încet pe capul meu.
Taket faller sakte ned på hodet mitt.
Sufit powoli opada mi na głowę.
O teto está lentamente caindo sobre a minha cabeça.
السقف يسقط ببطء على رأسي.
Je commence à étouffer entre mes quatre murs.
Потолок медленно падает мне на голову.
چھت آہستہ آہستہ میرے سر پر گر رہی ہے.
天井がゆっくりと私の頭に落ちてきます。
سقف به آرامی بر سرم میافتد.
Strop pomaly padá na moju hlavu.
The ceiling is slowly falling on my head.
Taket faller långsamt ner på mitt huvud.
Strop mi pomalu padá na hlavu.
Η οροφή πέφτει αργά στο κεφάλι μου.
El sostre em cau lentament al cap.
Het plafond valt langzaam op mijn hoofd.
A plafon lassan a fejemre esik.