Die Crux von allem war die Sprache.
Bestimmung Satz „Die Crux von allem war die Sprache.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Prädikativ. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Crux von allem war die Sprache.“
Die Crux von allem war die Sprache.
Kjernen av alt var språket.
Суть всего заключалась в языке.
Kaiken ydin oli kielessä.
Сутнасць усяго была ў мове.
A essência de tudo era a linguagem.
Същността на всичко беше езикът.
Suština svega bila je jezik.
Le cœur de tout était la langue.
Mindennek a lényege a nyelv volt.
Suština svega bila je jezik.
Суть усього полягала в мові.
Jadro všetkého bola reč.
Jedro vsega je bila jezik.
سب کچھ کی حقیقت زبان تھی۔
La clau de tot era la llengua.
Суштината на сè беше јазикот.
Suština svega je bio jezik.
Kärnan i allt var språket.
Η ουσία του παντός ήταν η γλώσσα.
The crux of everything was the language.
Il nocciolo di tutto era la lingua.
La esencia de todo era el lenguaje.
Jádrem všeho byla řeč.
Denaren muina hizkuntza zen.
جوهر كل شيء كان اللغة.
すべての核心は言語だった。
هستهی همه چیز زبان بود.
Istotą wszystkiego był język.
Esenta tuturor era limba.
Kernen i alt var sproget.
עיקר הכל היה השפה.
Her şeyin özü dildi.
De kern van alles was de taal.