Die Brise strich zärtlich über ihr Gesicht.
Bestimmung Satz „Die Brise strich zärtlich über ihr Gesicht.“
Bei dem Satz handelt es sich um einen einfachen Satz ohne weitere Hauptsätze und Nebensätze. Der Satz beinhaltet folgende Satzglieder: Subjekt, Prädikat, Objekt, Adverbiale. Es ist ein Aussagesatz (Deklarativsatz).
Übersetzungen Satz „Die Brise strich zärtlich über ihr Gesicht.“
Die Brise strich zärtlich über ihr Gesicht.
The breeze kissed her face.
Brisen strøk forsiktig over ansiktet hennes.
Бриз нежно коснулся ее лица.
Tuuli hipaisi hellästi hänen kasvojaan.
Брыза пяшчотна дакранулася да яе твару.
A brisa acariciou suavemente seu rosto.
Бризът нежно докосна лицето ѝ.
Povjetarac je nježno dodirnuo njezino lice.
La brise caressait doucement son visage.
A szellő gyengéden simogatta az arcát.
Povjetarac je nježno dodirnuo njeno lice.
Бриз ніжно торкнувся її обличчя.
Vánok jemne pohladil jej tvár.
Vetraček je nežno pobožal njeno lice.
ہوا نے اس کے چہرے پر نرمی سے ہاتھ پھیر دیا.
La brisa va acariciar suaument el seu rostre.
Бризот нежно ја допре нејзиното лице.
Povetarac je nežno dodirnuo njeno lice.
Brisen strök varsamt över hennes ansikte.
Η αύρα χάιδευε τρυφερά το πρόσωπό της.
La brezza accarezzava dolcemente il suo viso.
La brisa acariciaba suavemente su rostro.
Vánok jemně hladil její tvář.
Haizeak leunki ukitu zuen aurpegia.
النسيم لمست برفق وجهها.
そよ風が彼女の顔を優しく撫でた。
نسیم به آرامی بر صورت او میوزید.
Bryza delikatnie muskała jej twarz.
Briza a mângâiat ușor fața ei.
Brisen kærkomment strøg over hendes ansigt.
הרוח ליטפה בעדינות את פניה.
Hafif rüzgar yüzüne nazikçe dokundu.
De bries streek teder over haar gezicht.